Сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869) Книга «Сказки»




Скачать 197,35 Kb.
НазваниеСказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869) Книга «Сказки»
Дата публикации21.09.2013
Размер197,35 Kb.
ТипСказка
pochit.ru > Литература > Сказка
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

(1826–1889)

Сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869)

Книга «Сказки» состоит из 32-х произведений, написанных в основном, за некоторым исключением, в период с 1883 по 1886 гг. Сказки написаны «для детей изрядного возраста»

«Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» была опубликована в журнале «Отечественные записки» за 1869 г.

Сказка сатирической направленности, имеет кольцевую композицию

Сюжет

«По щучьему велению», по авторскому «хотению», два генерала, служившие раньше «в какой-то регистратуре», а теперь пребывающие на пенсии, попадают на необитаемый остров. Так как они за всю жизнь ничему не научились, добыть еду себе не могут. Найдя «Московские ведомости», начинают читать о блюдах, не выдерживают, от голода набрасываются друг на друга. Образумившись, решают найти мужика, так как «мужик везде есть, стоит только поискать его».

Найдя мужика, генералы заставляют его отыскивать и готовить еду. Располнев от обильного питания и беззаботной жизни, они понимают, что соскучились по своей жизни на Подьяческой, начинают переживать о пенсиях. Мужик строит для генералов лодку и доставляет их в Петербург,

за что получает «рюмку водки да пятак серебра»


Герои

Генералы

Паразиты, привыкшие жить чужим трудом. Они глупы до абсурда, бессердечны, высокомерны, наглы, беспомощны: «Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились,

следовательно, ничего не понимали»

Привыкли получать все в готовом виде: «Кто бы мог думать, ваше превосходительство, что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растет?»

Находясь в критических условиях, они не в состоянии себя прокормить и готовы съесть друг друга: «Вдруг оба генерала взглянули друг на друга: в глазах их светился зловещий огонь, зубы стучали, из груди вылетало глухое

рычание. Они начали медленно подползать друг к другу и в одно мгновение ока остервенились»

Заботятся только о собственном благосостоянии: «вот они здесь на всем готовом живут, а в Петербурге между тем пенсии ихние все накапливаются да накапливаются»

Не способны ценить чужой труд: мужик «развел огонь и напек столько разной провизии, что генералам пришло даже на мысль: Не дать ли и тунеядцу частичку?»


Мужик (народ)

Авторское отношение к мужику

Восхищение, сочувствие

Мужик — сильный, умный, трудолюбивый, умелый, может сделать все, способен выжить везде. Он, «громаднейший мужичина», до прихода генералов управившись с хозяйством, «самым нахальным образом

уклонялся от работы».

Мужик для господ смог нарвать яблок, наловить рыбы, извлечь огонь, нарыть картофеля, напечь множество провизии, научился даже суп варить в пригоршне. Затем мужик сумел смастерить лодку и доставить генералов в Петербург

Ирония

Сильный «мужичина» безропотно покоряется слабым и глупым генералам. Нарвав своим поработителям «по десятку самых спелых яблоков», себе сам берет «одно, кислое». Мужик терпит обращение к себе как к рабу, тунеядцу,

он не способен на правомерный бунт, наоборот, готов себя своими руками заковать в кандалы: «Набрал сейчас мужичина дикой конопли, размочил в воде, поколотил, помяли к вечеру веревка была готова. Этою веревкою генералы привязали мужичину к дереву, чтоб не убег».

Мизерную плату за свою работу считает справедливой


^ Средства художественной выразительности в сказке

Аллегория

Отношения между генералами и мужиком — отношения между властью и народом

Гипербола

«Стал даже в пригоршне суп варить», «булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают»

Фантастика

«Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове»

Ирония

«И начал мужик на бобах разводить, как бы ему своих генералов порадовать за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не гнушалися!»

Гротеск

«^ Полетели клочья, раздался визг и оханье; генерал, который был учителем каллиграфии, откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил». Генералы находят на необитаемом острове номер «Московских ведомостей»


Сказки Салтыкова-Щедрина и народные сказки

Сходства

Отличия

Гипербола

Гипербола переходит в гротеск и абсурд

Герой — трудолюбивый

смекалистый мужик

Положительный герой тоже

высмеивается

Наличие фольклорных присказок, речевых оборотов

Смешение стилей речи: сказочный,

разговорный, канцелярский

Форма произведения не соответствует содержанию: форма — сказочная, а содержание — общественно-политическое

^ Сказка «Дикий помещик» (1869)

Сказка «Дикий помещик» была опубликована в журнале «Отечественные записки» за 1869 г.

В произведении автор высмеивает нерадивость и глупость помещиков, их неумение работать

Сюжет

Помещик, живя в достатке, мечтал об одном: чтобы мужика во владениях стало поменьше. «Но Бог знал, что помещик тот глупый, и прошению его не внял», однако услышал просьбу народа: «легче нам пропасть и с детьми с малыми, нежели всю жизнь так маяться!» и «не стало мужика на всем пространстве владений глупого помещика»

Без мужицкого ухода помещик постепенно стал превращаться в зверя. Не умывался, питался лишь пряниками. Пригласил Урус-Кучум-Кильдибаев к себе актера Садовского, соседей-генералов, однако гости, не получив должного ухода и обеда, рассердились и уехали, обозвав помещика глупым

Помещик решает «оставаться твердым до конца» и «не взирать». Во сне видит идеальный сад, мечтает о реформах, а наяву только играет с собой в карты. К нему заезжает капитан-исправник и грозится принять меры, если мужики не вернутся и не станут платить подати

В доме помещика заводятся мыши, в саду тропки зарастают репейником, в кустах селятся змеи, а под окнами бродит медведь. Сам хозяин одичал, оброс волосами, стал передвигаться на четвереньках, разучился говорить

Губернское начальство остается обеспокоенным: «кто теперь подати будет вносить? кто будет вино по кабакам пить? кто будет невинными занятиями заниматься?» «Как нарочно, в это время чрез губернский город летел отроившийся рой мужиков и осыпал всю базарную площадь. Сейчас эту благодать обрали, посадили в плетушку и послали в уезд». Помещика нашли, вымыли, привели в порядок, и живет он до сих пор

^ Образ помещика

Автор неоднократно акцентирует внимание на глупости помещика: «Задумался на этот раз помещик не на шутку. Вот уж третий человек его дураком чествует, третий человек посмотрит-посмотрит на него, плюнет

и отойдет»

Представляется помещик «российским дворянином, князем Урус-Кучум-Кильдибаевым». Нерусская фамилия усиливает гротескность происходящего, намекает на то, что только враг может помыслить об истреблении народа-

кормильца

После исчезновения крестьян, опоры дворянства и государства, помещик деградирует, превращается в дикого зверя: «Весь он, с головы до ног, оброс волосами, словно древний Исав, а ногти у него сделались, как железные.

Сморкаться уж он давно перестал, ходил же все больше на четвереньках и даже удивлялся, как он прежде не замечал, что такой способ прогулки есть самый приличный и самый удобный. Утратил даже способность произносить членораздельные звуки и усвоил себе какой-то особенный победный клик, среднее между свистом, шипеньем и рявканьем. Но хвоста еще не приобрел»

Помещик — безвольное и глупое существо, ни на что не способное без крестьянской поддержки. Его, чтобы вернуть к приличной жизни, изловили, «изловивши, сейчас же высморкали, вымыли и обстригли ногти. Затем

капитан-исправник сделал ему надлежащее внушение, отобрал газету «Весть» и, поручив его надзору Сеньки, уехал. Он жив и доныне. Раскладывает гранпасьянс, тоскует по прежней своей жизни в лесах, умывается лишь по принуждению и по временам мычит». Даже после всего

произошедшего он остается безрассудным зверем в человеческом обличье

^ Отличительные черты сказки

народной

Салтыкова-Щедрина

Добрый юмор, гипербола

Злая сатира, сарказм

Победа добра над злом

Смешение категорий добра и зла

Очеловечивание животных

Уподобление человека животному

В центре — положительный герой

В центре — отрицательный герой

^ Средства художественной выразительности в сказке

Сказка всецело основана на гиперболе, гротеске и абсурде. Автор намеренно доводит гиперболу до гротеска, чтобы показать абсурд действительности, порождающей таких героев и такие обстоятельства.

Примеры:

«Видят мужики: хоть и глупый у них помещик, а разум ему дан большой».

«Много ли, мало ли времени прошло, только видит помещик, что в саду у него дорожки репейником поросли, в кустах змеи да гады всякие кишмя кишат, а в парке звери дикие воют. Однажды к самой усадьбе подошел

медведь, сел на корточках, поглядывает в окошки на помещика и облизывается».

«И сделался он силен ужасно, до того силен, что даже счел себя вправе войти в дружеские сношения с тем самым медведем, который некогда посматривал на него в окошко.

^ Хочешь, Михаиле Иваныч, походы вместе на зайцев будем делать? — сказал он медведю.

Хотеть — отчего не хотеть! — отвечал медведь, — только, брат, ты напрасно мужика этого уничтожил!

^ А почему так?

А потому, что мужика этого есть не в пример способнее было, нежели вашего брата дворянина. И потому скажу тебе прямо: глупый ты помещик, хоть мне и друг!»


^ Фантастическое и реальное в сказке

Фантастическое

Реальное

- моментальное исполнение Богом всех желаний;

- дружба и разговор помещика с медведем;

- охота на зайца; страшное одичание помещика;

- летающие и роящиеся мужики

- угнетение помещиком крестьян,

желание последних сбежать;

- занятия помещика: игра в карты, чтение «Вестей», приглашения в гости; налоги, подати, штрафы с

крестьян и т. д.

В произведении нагнетается степень фантастичности, нереальности и абсурдности происходящего

Фантастическое помогает вскрыть все пороки реальности,

продемонстрировать абсурдность

самой действительности


^ Сказка «Премудрый пескарь» (1883)

Сказка «Премудрый пескарь» (в оригинале — «пискарь») была опубликована в женевской газете «Общее дело» за 1883 г. анонимно, а в России — через год в «Отечественных записках»

Автор использует в произведении традиционные для его сатирических сказок приемы: иронию, аллегорию, гротеск, гиперболу, фантастику


Сюжет

«Жил-был пискарь», рос в «умной» семье. Отец завещал сыну, умирая: «Коли хочешь жизнью жуировать, так гляди в оба!» Пескарь был мудрый, помнил рассказ отца о том, как родитель чуть в уху не попал, поэтому решил

послушаться совета, и, так как в реке опасности на каждом шагу (рыбы, раки, водяные блохи, «и невода, и сети, и верши, и норота», и уды), положил себе за правило «не высовываться» и прожить так, «чтоб никто не заметил».

Много он терпел лишений, голодал, мучился от страха, недосыпал, дрожал, и так дожил до ста лет. Мечтал о крупном выигрыше. И только перед смертью понял, что он одинок, без семьи, без родных, за всю жизнь никому добра не

сделал. А за то, что он прожил так долго, его даже никто премудрым не назовет


^ Образ «премудрого пискаря»

Пескарь — образ запуганного обывателя, который живет лишь для себя, и то, как оказывается, не живет, а лишь неизвестно для чего существует. За сто лет пескарь не только ничего не сделал, но даже ни разу радости не почувствовал. Существует трактовка образа пескаря как конформиста,

который в годы реакции занимает выжидательную позицию. Автор затрагивает также философскую проблему смысла жизни («жил дрожал и умирал дрожал»)

«Был он пискарь просвещенный, умеренно-либеральный»

Жил под девизом: «Надо так прожить, чтоб никто не заметил». Каждый день думал: «Кажется, что я жив? ах, что-то завтра будет?»

Боясь попасться в пасть большой рыбе, пескарь решил для себя: «ночью, когда люди, звери, птицы и рыбы спят — он будет моцион делать, а днем — станет в норе сидеть и дрожать». «А ежели не промыслит, так и голодный в норе заляжет, и будет опять дрожать. Ибо лучше не есть, не пить, нежели с сытым желудком жизни лишиться»

«Он не женился и детей не имел, хотя у отца его была большая семья». «Так уж тут не до семьи, а как бы только самому прожить!» «И прожил премудрый пискарь таким родом с лишком сто лет. Все дрожал, все

дрожал»

Лишь под конец жизни, задумавшись над вопросом, что было, если бы все пескари так жили, он понял: «^ Ведь этак, пожалуй, весь пискарий род давно перевелся бы!»

Перед смертью, осознав, что жизнь прошла зря, пескарь решил: «“Вылезу-ка я из норы да гоголем по всей реке проплыву!” Но едва он подумал об этом, как опять испугался. И начал, дрожа, помирать. Жил — дрожал, и умирал — дрожал»

Пескарь, безрадостно прожив больше ста лет, даже уважения не заслужил: «И что всего обиднее: не слыхать даже, чтоб кто-нибудь премудрым его называл. Просто говорят: “Слыхали вы про остолопа, который не ест, не пьет, никого не видит, ни с кем хлеба-соли не водит, а все только распостылую свою жизнь бережет?” А многие даже просто дураком и срамцом его называют и удивляются, как таких идолов вода терпит»

Не ясно, умер ли пескарь сам или его все же кто-то съел. «Скорее всего — сам умер, потому что какая сласть щуке глотать хворого, умирающего пискаря, да к тому же еще и “премудрого”?»


Аллегория в сказке

Основной прием — аллегория. В иносказательной форме автор высказывает мысли о «пискарях» — трусливых и жалких обывателях

Голос автора звучит в «морали» истории: «Неправильно полагают те, кои думают, что лишь те пискари могут считаться достойными гражданами, кои, обезумев от страха, сидят в норах и дрожат. Нет, это не граждане,

а по меньшей мере бесполезные пискари» (игра с наименованиями «человек — пескарь»)


^ Совмещение пространств

пескаря

человека

Иногда автор нарочно переплетает пространства: рыба попадает в реалии «земной жизни», мыслит категориями человека

Пескарь «задремлет, грешным делом, а во сне ему снится, что у него выигрышный билет и он на него двести тысяч выиграл». Герой «не женился и детей не имел», «в карты не играет, вина не пьет, табаку не курит, за красными девушками не гоняется» и т. д.



^ Сатирическое изображение героев сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»

«Сказки» — одно из самых ярких творений вели­кого русского сатирика М. Е. Салтыкова-Щедрина. Жанр сказки помогал писателю в обстановке свире­пой правительственной реакции говорить о наиболее острых проблемах эпохи, показывать те стороны дей­ствительности, к которым сатирик был непримирим. «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» - одна из самых ярких и запоминаю­щихся сказок Щедрина. В ее центре - два генерала, оказавшиеся на необитаемом острове. Живя в Петер­бурге, генералы не знали никаких трудностей. Они ходили на службу в регистратуру, и служба эта сфор­мировала у них только одно умение - поизносить-«Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности». Тем не менее генералы заслужили и пенсию, и личную кухарку, и все то, что позволило их старости быть сытой и безмятежной. Очнувшись од­нажды утром посреди острова, они испытали настоя­щий шок, потому что оказалось, что без посторонней помощи эти взрослые мужчины не могут ни добыть себе пищу, ни приготовить ее.

Создавая образы генералов, Салтыков-Щедрин ак­тивно использует гротеск. Огромным открытием для героев становится то, что «человеческая пища в пер­воначальном виде летает, плавает и на деревьях рас­тет». По их представлению, «булки в том самом виде родятся, как их по утром к кофею подают». Неумение обслужить самих себя в генералах пробуждает живот­ные инстинкты: один откусывает у другого орден и не­медленно проглатывает его. Генералы умеют только доклады писать да почитывать «Московские ведомо­сти ». Другой пользы обществу они принести не могут. Фантастический сюжет помогает сатирику пока­зать героев сказки в самом неприглядном виде. Герои предстают перед читателем глупыми, беспомощны­ми, жалкими существами. Единственным спасением для них становится простой мужик. Перепуганные до смерти своим положением, генералы обрушиваются на него с гневом: «Спишь, лежебок!». По их мнению, мужик для того только и существует, чтобы обслужи­вать их генеральскую надобность.

Однако автор сатирически изображает не только генералов, но и самого мужика. Он осуждает его за по­корность, за способность забыть самого себя ради удовлетворения прихотей господских. Нарвав генера­лам яблок, мужик и себе берет одно, но кислое. Он большой умелец: «Может и огонь добыть, и пригото­вить пищу, умеет выжить на необитаемом острове». Это, безусловно, автор ценит в своем герое. Подчерки­вая его таланты, Щедрин использует гиперболу: сва­рить в пригоршне суп для мужика не проблема. Ему все нипочем, и недаром писатель называет его «мужи­чиной» . Однако все старания мужика направлены на благо генералов. Он даже дно лодки устилает для них лебяжьим пухом, и с таким его поведением Салты­ков — Щедрин не может согласиться. Мужик демон­стрирует невежество, привычку к рабскому положе­нию, отсутствие самоуважения, холопскую предан­ность. «И начал мужик на бобах разводить, как бы ему своих генералов порадовать за то, что они его, ту­неядца, жаловали и мужицким его трудом не гнуша-лися», — пишет автор.

Генералы неблагодарны: их спаситель за все полу­чает рюмку водки и пятак серебра. Но самое печаль­ное, что большего он и не требует. С сарказмом гово­рит автор о генеральском вознаграждении: «Однако и об мужике не забыли...»

В «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» Салтыков-Щедрин показал не просто от­ношения отдельно взятых генералов и мужика — он в аллегоричной форме обрисовал отношения власти и народа в России. Сатирик противопоставил господ­ствующую верхушку общества бесправным народным массам.

Книга щедринских сказок — это живая картина российского общества, раздираемого противоречия­ми. Восхищает мастерство сатирика, с которым он су­мел подойти к самым сложным, острым проблемам своего времени и которые показал в миниатюрных картинах.
Жили да были два генерала, и так как оба были легко­мысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове.

Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали. Даже слов никаких не знали, кроме:

«Примите уверение в совершенном моем почтении и пре­данности».

Упразднили регистратуру за ненадобностью и выпус­тили генералов на волю. Оставшись за штатом, поселились они в Петербурге, в Подьяческой улице на разных квар­тирах; имели каждый свою кухарку и получали пенсию. Только вдруг очутились на необитаемом острове, просну­лись и видят: оба под одним одеялом лежат. Разумеется, сначала ничего не поняли и стали разговаривать, как будто ничего с ними и не случилось.

— Странный, ваше превосходительство, мне нынче сон снился, — сказал один генерал, — вижу, будто живу я на необитаемом острове...

Сказал это, да вдруг как вскочит! Вскочил и другой ге­нерал.

— Господи! да что ж это такое! где мы! — вскрикнули оба не своим голосом.

И стали друг друга ощупывать, точно ли не во сне, а на­яву с ними случилась такая оказия. Однако, как ни стара­лись уверить себя, что все это не больше как сновидение, пришлось убедиться в печальной действительности.

Перед ними с одной стороны расстилалось море, с дру­гой стороны лежал небольшой клочок земли, за которым стлалось все то же безграничное море. Заплакали генералы в первый раз после того, как закрыли регистратуру.

Стали они друг друга рассматривать и увидели, что они в ночных рубашках, а на шеях у них висит по ордену.

— Теперь бы кофейку испить хорошо! — молвил один генерал, но вспомнил, какая с ним неслыханная штука случилась, и во второй раз заплакал.

— Что же мы будем, однако, делать? — продолжал он сквозь слезы. — Ежели теперича доклад написать — какая польза из этого выйдет?

— Вот что, — отвечал другой генерал, — подите вы, ваше превосходительство, на восток, а я пойду на запад, а к вечеру опять на этом месте сойдемся; может быть, что-ни­будь и найдем.

Стали искать, где восток и где запад. Вспомнили, как начальник однажды говорил: «Если хочешь сыскать вос­ток, то встань глазами на север, и в правой руке получишь искомое». Начали искать севера, становились так и сяк, перепробовали все страны света, но так как всю жизнь слу­жили в регистратуре, то ничего не нашли.

— Вот что, ваше превосходительство: вы пойдите напра­во, а я налево; этак-то лучше будет! — сказал один генерал, который, кроме регистратуры, служил еще в школе воен­ных кантонистов учителем каллиграфии и, следовательно, был поумнее.

(М.Е. Салтыков-Щедрин «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил».)

B1. Как называется творческий метод, признающий существование объективных социально-исторических закономерностей и являющийся ведущим в творчестве М.Е. Салтыкова-Щедрина?

^ B2. Какой способ выражения авторской оценки выбрал М.Е. Салтыков-Щедрин для осмеяния российской действительности?

ВЗ. Как называется жанр эпического фольклора, особеннос­ти которого нашли отражение в стилистике «Повести...» Салтыкова-Щедрина: «жили да были», «по щучьему ве­лению, по моему хотению», «сказано — сделано» и т.д.?

B4. Назовите термин, использующийся в фольклористике, обозначающий форму традиционного сказочного начала: «жили-были...», «в некотором царстве...».

B5. Как называется прием фантастического преувеличения, при использовании которого правдоподобие в «Повести...» Салтыкова-Щедрина уступает место карикатуре?

^ B6. К какому приему иносказания, характерного для басен, притчей и т.д., прибегает в своих произведениях М.Е. Сал­тыков-Щедрин?

B7. Напишите терминологическое название элемента композиции, представляющего собой описание природы: «Перед ними с одной стороны расстилалось море, с другой стороны лежал небольшой клочок земли, за которым стлалось все то же безграничное море».
В8. Как называется разновидность русской прибаутки, добавляемой рассказчиком в начале, середине или конце сказки, например, «по щучьему велению, по моему хотению»?

В1. Реализм

В2. Сатира

В3. Сказка

В4. Зачин

В5. Гротеск

В6. Аллегория или эзопов язык

В7. Пейзаж

В8. Присказка


И вдруг генерала, который был учителем каллиграфии, озарило

вдохновение...

- А что, ваше превосходительство, - сказал он радостно, - если бы нам

найти мужика?

- То есть как же... мужика?

- Ну, да, простого мужика... какие обыкновенно бывают мужики! Он бы нам

сейчас и булок бы подал, и рябчиков бы наловил, и рыбы!

- Гм... мужика... но где же его взять, этого мужика, когда его нет?

- Как нет мужика - мужик везде есть, стоит только поискать его!

Наверное, он где-нибудь спрятался, от работы отлынивает!

Мысль эта до того ободрила генералов, что они вскочили как встрепанные

и пустились отыскивать мужика.

Долго они бродили по острову без всякого успеха, но, наконец, острый

запах мякинного хлеба и кислой овчины навел их на след. Под деревом,

брюхом кверху и подложив под голову кулак, спал громаднейший мужичина и

самым нахальным образом уклонялся от работы. Негодованию генералов предела

не было.

- Спишь, лежебок! - накинулись они на него, - небось и ухом не ведешь,

что тут два генерала вторые сутки с голода умирают! сейчас марш работать!

Встал мужичина: видит, что генералы строгие. Хотел было дать от них

стречка, но они так и закоченели, вцепившись в него.

И зачал он перед ними действовать.

Полез сперва-наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых

спелых яблоков, а себе взял одно, кислое. Потом покопался в земле - и

добыл оттуда картофелю; потом взял два куска дерева, потер их друг об

дружку - и извлек огонь. Потом из собственных волос сделал силок и поймал

рябчика. Наконец, развел огонь и напек столько разной провизии, что

генералам пришло даже на мысль: "Не дать ли и тунеядцу частичку?"

Смотрели генералы на эти мужицкие старания, и сердца у них весело

играли. Они уже забыли, что вчера чуть не умерли с голоду, а думали: "Вот

как оно хорошо быть генералами - нигде не пропадешь!"

- Довольны ли вы, господа генералы? - спрашивал между тем

мужичина-лежебок.

- Довольны, любезный друг, видим твое усердие! - отвечали генералы.

- Не позволите ли теперь отдохнуть?

- Отдохни, дружок, только свей прежде веревочку.

Набрал сейчас мужичина дикой конопли, размочил в воде, поколотил, помял

- и к вечеру веревка была готова. Этою веревкою генералы привязали

мужичину к дереву, чтоб не убег, а сами легли спать.

(М.Е. Салтыков-Щедрин «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил».)
В1. К какому роду литературы относится произведение М.Е.Салтыков_Щедрин?
В2. Какому этапу развёртывания событий в сюжете соответствует приведённый эпизод?
В3. Каким обращением выражено отношение генералов к мужику?
В4. Сытной трапезе генералов предшествовал впроголодь проведённый день на острове. Что составило «ужин» генерала, бывшего когда-то учителем каллиграфии, накануне вечером?
В5. Каким понятием обозначается в литературоведении значимый, специально выделенный элемент материального мира, предметная подробность, позволяющая охарактеризовать героя или ситуацию (например, верёвка, которой мужика привязали к дереву)?
В6. Как называется стилистически сниженная лексика, характерная для устной разговорной речи (например, характерная для устной разговорной речи (например, «от работы отлынивает», «брюхом кверху»)?
С1. Какие противоречивые качества мужика проявляются в данном фрагменте?
С2. В каких произведениях русских писателей аллегория становится основным художественным приёмом и в чём сходство и различие этих произведений со сказками М.Е.Салтыкова-Щедрина?
В1. Эпос

В2. Развитие действия

В3. Лежебок

В4. Орден

В5. Деталь

В6. Просторечие

Похожие:

Сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869) Книга «Сказки» iconМ. Е. Салтыков-Щедрин. Сказки
...
Сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869) Книга «Сказки» iconУроки 60 65
Задание на дом. Прочитать краткую биографическую справку о М. Е. Салтыкова-Щедрина: и его сказки «Повесть о том, как мужик двух генералов...
Сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869) Книга «Сказки» iconА. С. Пушкин «Песня о вещем Олеге» М. Ю. Лермонтов «Песня про царя Ивана Васильевича…»
М. Е. Салтыков – Щедрин «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», «Дикий помещик», «Премудрый пискарь», «Коняга»
Сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869) Книга «Сказки» iconА. А. Бестужев-Марлинский «Вечер на бивуаке», О. М. Сомов «Русалка»,...
Е. Салтыков-Щедрин «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», «Премудрый пискарь», «Дикий помещик», Л. Н. Толстой...
Сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869) Книга «Сказки» iconИгра «Большие буквы» (По мотивам сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина «Как...
Оборудование: карточки, портрет М. Е. Салтыкова Щедрина, буквы большие и маленькие, восклицательные знаки, фломастеры, бумага, тарелки...
Сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869) Книга «Сказки» iconЧто читать летом?
Русские волшебные сказки и сказки разных народов «Крошечка-Хаврошечка», «Царевна Несмеяна», «Летучий Корабль», «Финист -ясный сокол»,...
Сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869) Книга «Сказки» iconВлияние русской народной сказки на воспитание дошкольников
Сказка – это одно из основных произведений народного фольклора, который включает в себя разные по жанру произведения. Почти такая...
Сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869) Книга «Сказки» iconЧему учат сказки?
Автор данной работы, размышляя о поступках героев русских сказок, старается убедить нас в том, что всегда в русских сказках добро...
Сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869) Книга «Сказки» iconРассказывают, что был такой случай. Пришел однажды один мужик с работы...
Рассказывают, что был такой случай. Пришел однажды один мужик с работы домой и захотел покушать хлебушка. А вместо хлебушка баба...
Сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869) Книга «Сказки» iconСказка как жанр. Виды сказок Особенности волшебной сказки. «Сказка о Финисте Ясном соколе»
Мифы древних славян. Представления древних славян о явлениях природы. Народный миф о солнце
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
pochit.ru
Главная страница