Наш опыт работы в традициях «Школы диалога культур»




Скачать 81,36 Kb.
НазваниеНаш опыт работы в традициях «Школы диалога культур»
Дата публикации13.08.2013
Размер81,36 Kb.
ТипДокументы
pochit.ru > Культура > Документы

Наш опыт работы в традициях «Школы диалога культур»



Среди современных образовательных технологий хорошо известен принцип диалога культур*. Он разработан харьковскими учителями в соавторстве с группой московских ученых. Ведущие из них - С.Ю. Курганов и В.С. Библер [1, 3].

Материалы педагогики, выстроенной на основе этого принципа, привлекают внимание, прежде всего, тем, что в них образовательный процесс строится с опорой на версии прочтения культурных текстов учащимися. Мышление школьников рассматривается через анализ и обсуждение взаимодействия между их индивидуальным опытом и опытом, зафиксированном в различных культурах: сегодняшнего дня или существующих в истории. Учитель, анализируя речь ребенка через свои диалоги с ним, находит «ниточки» от внутренних процессов мышления. Это описано в книге С. Курганова «Ребенок и взрослый в учебном диалоге». В понимании автора учитель задается вопросом: а как формируется у ребенка диалогическое мышление, какова структура внутренней речи, порождающая свое видение предмета[1]. По мнению экспертов целью образования становится «Формирование диалогического сознания и мышления, освобождение его от плоского рационализма, монофилии культуры» [3].

При этом основная идея такого образования состоит в том, что диалог, диалогичность есть неотъемлемый компонент внутреннего содержания личности [3, стр. 123-128]. В связи с эти становится важным не просто организация уроков - диалогов, а особое наблюдение, исследование и анализ такого образования с целью повышения его эффективности. В нашей образовательной практике (И.Ю. Калистратова, А.М.Лобок) на протяжении шести лет работы в одной из школ Нижнего Новгорода решался вопрос о том, как использовать материалы образовательных диалогов наиболее эффективно для развития детей. Для этого велось психолого-педагогическое наблюдение и исследование с помощью как стандартных психологических методик, так и специально разработанных приемов исследования письменной речи учащихся. В ходе нашей работы была разработана диагностика успешности школьников в таком нестандартном образовательном процессе.

Для понимания принципов работы в русле «Школы диалога культур» представляет интерес рассмотрение конкретных образовательных ходов, так как в каждом классе учителем выстраивается своя образовательная траектория.

Приведу примеры своей работы с детьми.

В шестом классе я обнаружила, что дети не понимают, почему так красив прочитанный им отрывок из «Мертвых душ» Н.В.Гоголя. Им нечего ответить на вопрос: «Почему отрывок нравится всем?». До этого они учили отрывки из произведений Гоголя, инсценировали их. Казалось, сама ткань художественного повествования должна стать понятной. Но, признавая красоту и выразительность высказываний Гоголя и явно наслаждаясь ими, дети не могли распознать и выделить средства повышения выразительности художественной речи. Анализируя высказывания самих детей, я находила в них много выразительных средств. Кроме того, я знала, что с другим учителем они изучали выразительные средства языка. В чем же дело?

Дети воспринимают мир особым образом: их картина мира стихийно метафорична. Метафора – это их гипотеза о мире, их миф о мире, но никак не средство повышения выразительности языка. В этом тайна развития русского языка, тайна зарождения его богатства и красоты. И если мы, взрослые, поможем детям вступить в диалог с текстами культуры, то будем свидетелями того, как из незатейливых детских сказок о мире рождаются красивые эссе о жизни.

Чтобы привлечь внимание шестиклассников к выразительным средствам языка Н.В.Гоголя я предложила им записать как можно более точно, прочитанный отрывок из поэмы «Мертвые души». Текст читался полностью (а не по предложениям) три раза (для детей более старшего возраста таких прочтений должно быть меньше).

Текст Гоголя: «Покамест Чичиков думал и внутренне посмеивался над прозвищем, отпущенным мужиками Плюшкину, он не заметил как въехал в середину обширного села со множеством изб и улиц. Скоро, однако же, дал заметить ему это препорядочный толчок, произведенный бревенчатою мостовой, перед которой городская каменная была ничто». (Глава шестая) Затем эти записи сравнивались с авторским текстом.

Запомнить это отрывок даже после трех прочтений в точности не возможно, поэтому появляются собственные версии уловленных смыслов. В данном случае важна работа с почти точным воспроизведением текста, где только отдельные слова подменяются своими. Мы сравнили оригинальный отрывок с версиями, которые появились в классе. Вот какие замены мы обнаружили:

  • «пока» - вместо просторечного «покамест».

  • «смеялся» - вместо «посмеивался», где чувство выражено в меньшей степени

  • «мысленно» - вместо менее определенного «внутренне»

  • Ироничное «Отпущенное прозвище» - вместо спокойного, эмоционально нейтрального «данное»

  • «довольно обширного» - вместо «обширного»

  • «Много изб и длинных улиц» - вместо «множества изб и улиц» усиливающего впечатление неупорядоченности жизни

  • «скоро дал заметить» или «дал о себе заметить» - вместо фразы с вводной конструкцией «скоро, однако же, дал заметить»,

  • «порядочный» - вместо усиленного «препорядочный»


Только после создания своих версий, для детей особо выпукло стало видно, как за счет стилистически окрашенных слов создается совершенно особая выразительность гоголевского текста.

Если обобщать, то я наблюдала в данный момент, как Культура накладывается на индивидуальный опыт каждого, как они соразмеряются друг с другом.
Эти игры с текстами Н.В. Гоголя позволяют детям понять такие термины, как стилистика, метафора, олицетворение, сравнение, эпитет и начать осознанно встраивать их в образовательное общение. Так теория литературы становится наглядной и интересной. Также переклички с текстами культуры - подспорье для детей, не понимающих текст Гоголя. Когда смыслы произведений писателей разворачиваются веером версий и становятся предметом обсуждения, понимание приходит постепенно ко всем детям. Даже один раз проведенная, такая углубленная работа с текстами позволяет каждому ученику уловить свое, не чужое понимание, а значит начать доверять себе. Поэтому так важно работать с оригинальными текстами, а не с их литературоведческими интерпретациями, для формирования навыка осмысленного чтения.

Еще один пример такой работы, связанный с необходимостью понимания художественного текста. Как известно, читают все дети в классе по-разному. И те, кто читают медленно, делают это с нежеланием. Мы читали отрывок из «Маленьких трагедий» А.С. Пушкина. Была поставлена задача каждому прочитать его с какой –то особенной интонацией. Это был полилог интонаций. Читать отрывок, который уже прочитали другие, становится легко даже плохо читающим детям. А читать они не любят, потому что не улавливают смыслов и им не интересно, да и не хотят оказаться самыми плохими. При таком чтении понимание приходит ко всем, возникает целое поле пониманий из-за интонационной проработанности отрывка. А кому не интересны открытия, тем более сделанные собственными силами! В связи с этим, очень жаль, что практика домашнего чтения вслух уходит из нашей практики.

Другой пример нашей работы. Сказки Гофмана очень сложны для восприятия. Так же как произведения Гоголя, Мирче Элиаде. Это жанр реалистической фантастики, где пересекаются две плоскости: реальности и нереальности. Но при чтении этих произведений легче всего формируется рефлексивная позиция, необходимая для осмысления текста. Рисунки –иллюстрации детей отразили глубокое понимание скрытых смыслов этих произведений, хотя словами они их выразить еще не могли. При этом каждый рисунок передавал индивидуальность прочтения текста.

Выводы, которые возникли в ходе многолетней работы в русле диалога культур, показывают необходимость рассмотрения индивидуальных вариантов прочтения мира и потребность в проигрывании, примеривании к действительности этих вариантов. Эти выводы не случайны и подтверждаются многочисленными исследованиями в области психологии и психолингвистики.

Глубинные исследования языкового мышления позволяют понять значение индивидуальных версий картины мира.

А.В. Брушлинский приводит пример исследования мышления, основанного на микросемантическом анализе живой устной речи человека решающего мыслительную задачу или проблему (1, стр. 208-313). В ходе эксперимента создавались протоколы рассуждений испытуемых - «…до десяти и более машинописных листов. А их психологический анализ составлял в ряде случаев 20-30 листов». В результате удавалось проследить как формируется и формулируется мысль у испытуемых. Такой анализ показал, что «15 человек на разных этапах решения задачи сделали своеобразное небольшое научное открытие <…> Подобные факты свидетельствуют <…> о том, что любое мышление, хотя и в разной степени, всегда есть искание и открытие существенно нового».

Эти эксперименты наглядно продемонстрировали тонкости взаимосвязи речи и мышления, о которой С.Л. Рубинштейн писал: «Процесс облачения мысли в слово есть процесс развития и более содержательного определения самой мысли», «В речи мы формулируем мысль, но, формулируя ее, мы сплошь и рядом ее формируем» (4, стр. 395).

С этих позиций, прочтение мыслей автора возможно только при особом настрое на свое авторство в понимании культурных текстов. Его наиболее точно выражают юные читатели в своих отзывах о романе «Евгений Онегин»:

«Когда после прочтения первых 20-30 страниц текста я поняла, что сюжет меня так и не захватит, я решила, что дальше, возможно, перестану столько времени тратить на то, что бы вникнуть в содержание, и полностью переключусь на язык. Читать стало легче, интереснее.
Какие-то отдельные образы, словосочетания, ритм текста просто заслонили для меня содержание стихов. Это содержание просто ушло на второй план.
Одна из особенностей этого стиля – это какая-то невероятная быстрота описания. И умение в нескольких словах, не вдаваясь в подробности, описать какой-то предмет».

"Прост и сложен этот роман. Прост потому что Пушкин нашел правильные слова, дабы описать все ситуации и предметы, сложен из-за какой-то внутренней мысли, которой я еще не поняла».



«Мне кажется если ты читаешь классику и постоянно ищешь в ней мораль, пытаешься сделать из всего какие-то выводы, то это чушь, а не чтение классики». www.lvolab.msk.ru/about.htm

На основании все расширяющегося опыта взаимодействия с детскими текстами появлялись и новые варианты использования их в образовательном процессе. Постепенно привычные для взрослого мира монологичные, авторитарные способы образовательного взаимодействия с детьми и оценочные суждения об их развитии сменяются приемами, порождаемыми самой ситуацией диалога. Практика показала, что такое образование способствует формированию у детей ощущения успешности, начиная с предшкольного возраста. Дети как будто сами обнаруживают свои сильные стороны и используют их в образовательном процессе. Ряд техник, разработанных в ходе нашей работы с самовыражением, позволяют направлять диалоги в образовательное русло у разновозрастных детей с разными психолого-педагогическими проблемами. Такая работа с детьми может осуществляться как основной учебный процесс, как дополнительные занятия с педагогом-психологом с целью преодоления проблем поведения и обучения, возникших в школе, как общение детей дома с родителями, прошедшими специальную подготовку).

В нашей работе используются различные техники, помогающие войти в режим диалога (^ Лоскутная техника, Рисунок руки, Техника поэтического самовыражения, Узор в круге, Мой мир в коллаже, Скоропись под музыку работа с куклами и т.п.)
Педагог-психолог

Ирина Юрьевна Калистратова
Литература.


  1. Брушлинский А.В. Субъект: мышление, учение, воображение. – М.: Издательство «Институт практической психологии»; Воронеж: НПО «Модэк», 1996. – 392 с.

  2. Курганов С.Ю. Ребенок и взрослый в учебном диалоге. М., 1989.

  3. Селевко Г.К. Современные образовательные технологии. – М.: Народное образование, 1998. – 256 с.

  4. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии – СПб: Питер, 2000. – 720 с.: ил. – (Серия «Мастера психологии»)


* «Школа диалога культур» возникла в начале восьмидесятых годов в результате встречи четырёх харьковских учителей – историка Вениамина Литовского, математика Сергея Курганова, историка Игоря Соломадина, физика Валерия Ямпольского – и группы московских учёных, объединённых вокруг философа Владимира Библера.
Опыт харьковчан, выработавших за несколько предшествовавших лет практику и методику уроков-диалогов, был состыкован с особой философией понимания культуры. Разные планы созвучных идей задали объём. Итог этой встречи был оформлен статьями и докладами Библера, книжкой Сергея Курганова (ставшей вскоре классической) «Ребёнок и взрослый в учебном диалоге»;

Подробнее см. статью в газете 1 сентября № 55, 2000г.

(http://ps.1september.ru/article.php?ID=200005505)

Похожие:

Наш опыт работы в традициях «Школы диалога культур» iconСеминар-презентация
«Итоги работы городской экспериментальной площадки «Русско-немецкая школа- школа диалога культур»
Наш опыт работы в традициях «Школы диалога культур» iconПрограмма элективного курса разговорного английского языка «Знакомство...
Английский язык, как язык международного общения, становится реально востребованным в жизни человека. Однако владения языком недостаточно...
Наш опыт работы в традициях «Школы диалога культур» iconСегодня наш очередной контакт с группой диалога Единой биогенной...
Д. Г.: Сегодня наш очередной контакт с группой диалога Единой биогенной структуры космического Разума Вселенной галактики Млечный...
Наш опыт работы в традициях «Школы диалога культур» iconПрецедентный текст на уроках русского языка
Важнейшими характеристиками современного человека является уровень его языковой культуры, его способность жить в условиях диалога...
Наш опыт работы в традициях «Школы диалога культур» iconОпыт реализации проекта «Внедрение модели организационно- методического...

Наш опыт работы в традициях «Школы диалога культур» iconТехнология диалога культур: воспитание гражданствености средствами иностранного языка
Поэтому воспитание в духе гражданственности рассматривается нашим правительством в качестве безотлагательного императива, ибо патриотизм...
Наш опыт работы в традициях «Школы диалога культур» iconАнализ воспитательной работы гбоу школы №297 Пушкинского района Санкт...
В 2011-2012 учебном году целью воспитательной работы являлось создание условий для формирования человека, как нравственного, ответственного,...
Наш опыт работы в традициях «Школы диалога культур» icon«история педагогики»
Ближайший его соратник Л. Н. Модзалевский справедливо писал: "Ушинский это наш действительно народный педагог, точно так же, как...
Наш опыт работы в традициях «Школы диалога культур» iconАлгоритм работы социального педагога школы по профилактике безнадзорности...
В данной статье представлен опыт работы социального педагога школы г. Нового Оскола Островской О. В. по профилактике правонарушений...
Наш опыт работы в традициях «Школы диалога культур» iconН. Н. Моисеев в нашей школе сложилась определенная система воспитания....
Программа была разработана в сентябре 2011 года и утверждена на заседании мо классных руководителей протокол заседания №1 от 23....
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
pochit.ru
Главная страница