В решение проблемы сохранения и объяснения этого важного пласта лексики




Скачать 148.55 Kb.
НазваниеВ решение проблемы сохранения и объяснения этого важного пласта лексики
Дата публикации12.12.2013
Размер148.55 Kb.
ТипРешение
pochit.ru > История > Решение


Муниципальное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа п. Рудничный

Верхнекамского района Кировской области

(612830 ул. Пушкина, д.4, п. Рудничный Верхнекамского района

Кировской области)

Ольга Алексеевна Кузикова,

ученица 8 класса.
Гидронимы Верхнекамского района Кировской области.

(Номинация: «Краеведение»).


Руководитель исследования – Галина

Васильевна Ершова, учитель русского

языка и литературы высшей категории,

заместитель директора

по учебно-воспитательной работе

МОУ СОШ п. Рудничный Верхнекамского

района Кировской области.

2009.

Оглавление.

1. Введение………………………………………………………………………3
2. Основная часть

2.1. Гидронимы Верхнекамья дорусского происхождения в трудах вятских учёных……………………………………………………….5
2.2. Гидронимы Верхнекамского района русского происхождения….7
3. Заключение. Живая история в слове на карте…………………………………
4. Список использованных источников………………………………………11
5. Приложения………………………………………………………………… 13

1. Введение.

Три четверти поверхности Земли покрыты водой. Вся многовековая история человечества нашего Вятского края связана с ней, с водой. Древние люди начали заселять эту территорию более 15 тысяч лет назад.

Коренное население Верхнекамского района составляли финно-угорские племена. С XII столетия по рекам (Вятке, Каме), используя волоковые переходы, стали заселять наш край русские. Наиболее активно шло освоение земель края с XVI века.

Сегодня «в области насчитывается 19 753 реки общей протяжённостью 66 650 километров». [3; 175.]

На территории Верхнекамского района протекают реки бассейнов Волги и Северной Двины. Их названия, гидронимы, могут рассказать о том, какие народы заселяли ту или иную территорию, поэтому изучение гидронимов – один из путей позвания родного края. Они раскрывают перед нами глубь прошлого.

Проводя исследование, мы пытаемся пролить свет на историю Верхнекамья, внести вклад в решение проблемы сохранения и объяснения этого важного пласта лексики. Конечно, наименования наиболее крупных рек и водоёмов будут жить вместе с нами, а вот небольшие речки, ручьи, озёра быстро становятся безымянными вместе с исчезновением десятков деревень и посёлков, с уходом старожилов.

Гипотеза: если, по утверждению историков, коренное население Верхнекамья – финно-угорские народы, то это должно оставить след в гидронимах, наряду с русскими наименованиями.

^ Объект исследования – топонимика Верхнекамского района.

Предмет исследования – гидронимы Верхнекамья.

Цель: изучить и проанализировать современные гидронимы Верхнекамского района, восстановить по возможности больше наименований речек, ручьёв, озёр, болот, произвести этимологический анализ их названий.
^ Задачи исследования.

  1. Выявить этимологию верхнекамских гидронимов через изучение трудов учёных – краеведов, словаря «Живого великорусского языка» В. И. Даля.

  2. Исследовать лексическое значение гидронимов, не объяснённых ранее учёными, используя мемораты.

  3. Произвести анализ собранного лексического материала.

^ Методы, использованные в ходе исследования: подбор, систематизация и анализ источников информации по теме; сбор воспоминаний старожилов и анализ их меморатов.

^ Обзор литературы

Анализ изученной нами литературы выявил небольшой объём сведений по теме нашей работы.

Книга Д. М. Захарова «Серебряная Вятка» в доступной и популярной форме рассказывает о происхождении гидронимов на Вятской земле, связывая их этимологию с языками коренных жителей, заселявших эту территорию – финно-угорскими племенами.

«Словарь народных географических терминов» Э. М. Мурзаева даёт объяснение многим топонимам (гидронимам) русского происхождения. В современном русском языке эти слова являются устаревшими и потому не всегда понятны. Легко объясняются некоторые из гидронимов и с помощью «Словаря живого великорусского языка» В. И. Даля.

Информацию о происхождении некоторых гидронимов можно почерпнуть в 7 томе «Энциклопедии земли Вятской», который посвящён природе Кировской области.

Таким образом, гидронимы Верхнекамья изучены недостаточно, поэтому мы и провели это исследование.


2. Основная часть.

2.1. Гидронимы Верхнекамья дорусского происхождения в трудах вятских учёных.

Проведённый нами анализ печатных источников позволил сделать вывод о том, что названия многих гидронимов Верхнекамья действительно пришли из финно-угорских языков.

Главная река Верхнекамского района – Кама, левый приток Волги. Её название восходит к древнеудмуртскому слову «кам», что означает «большая вода».

Гидроним «Вятка» имеет несколько гипотез возникновения. По мнению некоторых исследователей, это слово восходит к удмуртскому «вад» - «выдра», «бобр». До начала XVII века основная масса удмуртских племён проживала на территории нашей области по Вятке и её притокам. Другие учёные возводят слово «Вятка» к финно-угорскому «vento» - «медленный, спокойный, глубокий». Есть версия, что река получила наименование от названия удмуртского племени «ватка».

Левый приток Камы – река Волосница. «В древние времена из Камы через приток реки Волосницу двумя волоками перебирались в реку Вятку. Один волок из реки Волосницы через болото к Кирсу (позднее здесь был канал, но он зарос) и далее на Вятку. Второй волок был выше по реке Волоснице у деревни Волоковые в верховьях Вятки. Историки считают, что сюда на Вятку и Каму шёл торговый путь скифов». [7; 192.]

«Волыс» в языке коми-зырян – «лямка, волочи, бретели». Зимой на волысах собаки тащили нарты. Летом с его помощью волочили по суше лодки против течения от одной реки к другой .

Название реки Чус означает на древнеудмуртском языке – «быстрый».

Много рек на территории Верхнекамского района имеют в своих наименованиях корень «ва». В переводе с языка коми оно означает «вода», «сырой, мокрый». Отсюда гидронимы:

  • Кой-ва – пенящаяся вода;

  • Чус-ва – быстрая вода;

  • Куж-ва

  • Сюзь-ва – совиная вода.

Название реки Волька восходит к слову «воль» в языке коми. «Воль» -

шкура взрослого оленя или телёнка, забитого поздней осенью. Возможно, плечевые ремни, волысы, делали из этих шкур. Отсюда перевод слова «волька» на русский язык – «плечевая река (волоковая река)».

Хотя Э. М. Мурзаев объясняет значение этого слова, как место, населённое вольными людьми.

Речка Кирсинка получила название от коми-зырянского слова «кырсь» - «кора дерева».С течением времени в слове произошли фонетические изменения.

Озеро Падун находится на склоне берега реки Малый Созим, между двумя мелкими притоками Поляусом и Великополкой («падучими речками» или «падунами», по местному, откуда и пошло, вероятно, название самого озера).

По поводу того, откуда получило своё название болото Дымное, существует красивая легенда. Две сестры – красавицы, владычицы лесных рек Кама и Вятка, были влюблены в комизырянского бога охоты Чемпульто. Он был красив, величав, силён, отзывчив, добр. И столько было любви у него в сердце. Что не умещалась она в груди бога – великана. Спрятал он своё сердце в заветном месте на пути Вятки и Камы. Влюблённые сёстры поссорились и разбежались в разные стороны, одна – на запад, другая – на восток. А до этого почти полсотни вёрст бежали рядом. По другой версии легенды, убил Чемпульто его брат – бог зла и смерти – Кым (в честь него названа одна из рек Верхнекамского района). Решив жениться на сёстрах, унёс Кым тело брата на Северный Урал и придавил камнем. Сёстры испугались злого бога и разбежались в разные стороны, а потом повернули на юг к Волге – матушке. Там же, где осталось лежать сердце Чемпульто, повисли постоянные туманы. Отсюда и название – Дымное. Уверяют, что туманы рождены теплом сердца бога. Действительно, даже в сильные морозы земля здесь под снегом тёплая, а снег пористый и рыхлый. Здесь открыты самые большие в России залежи торфа, который М.М. Пришвин назвал «кладовой солнца». В 1932 году болото было названо геологами Дымным за постоянные испарения.

Слово «аты», «яты», «ты» переводится с коми языка как «озеро». Название озера Шарты значит «речное озеро» или «озеро из реки». А корень «шар», «шор» - «ручей».

На карте района есть ещё озёра, в названиях которых есть этот корень:

Калчаты ,

Пожематы ,

Розята .

Древнерусские названия гидронимов на -ми, -га, -уг (-юг), -я тоже связаны с водой. Это так называемые «водные корни».

По территории Верхнекамского района, например, протекает речка Вьюк.

Из коми-пермяцкого языка пришли гидронимы с корнем -им:

  • река Кажим,

  • река Бузима,

  • река Большой Созим,

  • река Малый Созим,

  • река Кым (бог смерти и зла – удмуртское),

  • река Има.

По поводу данных гидронимов можно сказать, что в названиях рек на -ин(-им), -ен(-ем), -ян(-ям), -юн(-юм) этот компонент означает «река».

^ 2.2. Гидронимы Верхнекамского района русского происхождения.

Немалый пласт гидронимов имеет собственно русские наименования.

Примерно в 20 километрах севернее деревни Южаки в тайге находится большое озеро, круглое по форме. Его название кажется таинственным – Ад, Адово. Кировский журналист В.Н. Шачков связывает это название с колдуном по имени Касьян, якобы, палача первого в Кировской области Черновского завода. На одном из левых притоков речки Большая Чудовка находился тайный завод по производству криничного железа, хозяином которого был Аверкий Трапицын. Здесь трудились насильно согнанные рабочие, труд которых был каторжным. Однажды отчаявшиеся рабочие бежали, захватив в качестве проводника колдуна Касьяна. Долгий путь привёл их на берег большого озера, где решили остаться на зиму. А колдун решил бежать, взобравшись на плотик у берега. Поднявшийся ветер перевернул плот, колдун утонул в ледяной воде, потому что никто из рабочих не хотел его спасать. Они считали случившееся божьей карой и кричали: «В ад его, в ад!» И стало озеро, будто бы, с той поры называться Адовым.

Рассмотрим название некоторых мест по берегам Камы.

  • ^ Полой (историзм) – речной залив, пойма, место между двумя возвышенностями, затопленными водой.

  • Исады (Верхние и Нижние) – историзм. Исад – рынок, база, торговая пристань, место на берегу реки, где можно было пришвартоваться судну. Раньше Кама в нашем районе была судоходной. По ней сплавляли лес, ходили катера и баржи.

  • Мачище – историзм. Мачижина – низкое, влажное место.

  • Медведок (историзм) – неглубокий овраг, подходящий близко к берегу. В таких местах находились водопои для людей и лошадей.

  • Серёдыш – историзм. Осерёдыш – остров, мель, образованные из наносного материала вдоль русла реки.

Широко распространены на карте нашего района гидронимы в форме имени прилагательного:

  • озеро Круглое,

  • озеро Дикое,

  • озеро Карасье,

  • озеро Холодное,

  • озеро Старковское

  • озеро Прорывское,

  • река Резвая,

  • ручей Глубокое.

Часть гидронимов получила название по характеру береговой растительности:

  • речка Ольховка (течёт через посёлок Рудничный),

  • озеро Берёзовое,

  • озеро Липовое,

  • озеро Моховатое,

  • озеро Осиновое.

Можно предположить, что озеро Гагарье и озеро Карасье именуются

так по названиям животных, обитающих по их берегам и в их воде.

По тому, где расположен приток реки по отношению к основному руслу, названы озеро ^ Старица (старое русло реки), озеро Курья (речной залив, заводь; узкий проток реки, текущий параллельно с ней; часть реки, временно пересыхающая во время летней жары, образующая небольшие озёрца, которые окружены отмелями; курьёй называли также цепочку мелких озёр в старице).

По характеру ландшафта, по конфигурации, по рельефу получили названия озеро ^ Круглое, болото Большое, ручей Глубокое, река Плоская.

Возможно, название Гужового ручья историческое. Его месторасположение близко к рекам Нырмыч, Кама. Вероятно, он мог использоваться как волоковой при освоении этой местности, когда переселенцы передвигались сами и перевозили скарб с помощью лошадей из одной реки в другую (гужевой транспорт).

Некоторые гидронимы приобрели название по местонахождению: озеро Половинка, например,находится на половине пути от деревни Баталово до села Лойно.

  1. ^ Заключение. Живая история в слове на карте.

Гидронимы Верхнекамского района недостаточно учтены, систематизированы и изучены. Наше исследование позволило пролить свет на этимологию названий лишь некоторых из них.

Работа может быть продолжена, так как территория района достаточно обширна, большей частью занята тайгой и болотами. Если посмотреть на карту Верхнекамья, то вся она изрезана водными артериями, названия которых не всегда указаны. Они ждут исследователей, чтобы восстановить свои исторические наименования.

Собственные географические имена способны пролить свет на загадочную историю Вятской земли.

Список использованных источников.

Печатные источники.

  1. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т./ В. И. Даль. - М.: Русский язык, 1989 – 1991.

  2. Захаров, Д.И. Серебряная Вятка. Рассказы о названиях. / Д. М. Захаров. - Киров: Волго-Вятское книжное издательство, Кировское отделение. 1990. – 208 с.

  3. Мурзаев, Э. М. Словарь народных географических терминов. /Э. М. Мурзаев. - М.: Мысль, 1984. – 653 с., ил.

  4. Успенский, Л. В. Ты и твоё имя. Имя дома твоего. Рассказы об именах./ Л. В. Успенский. - Л.: Детская литература, 1972. – 572с.

  5. Энциклопедия земли Вятской. Т. 1., кн. 2. Сёла. Деревни. Областная писательская организация. Администрация Кировской области. 2002.

  6. Энциклопедия земли Вятской. Т. 7. Природа. Областная писательская организация. Администрация Кировской области. 1997.

  7. Копчикова Т. Что такое «ва» и «шор»? // Прикамская новь. 10. 06. 2008

  8. Осколков Е. Древние тайны Верхнекамья. // Прикамская новь. – 2. 04. 1992

  9. Осколков Е. Озеро Ад. // Прикамская новь. – 29. 01. 1992

Устные источники.

  1. Запись воспоминаний В. В. Бабикова о реке Каме и наименованиях мест по её берегам, сделанная в 2009 году.

  2. Запись воспоминаний Р. Е. Кусковой о Каме, близлежащих озёрах и собственных именах мест по берегам Камы, сделанная в 2009 году.

  3. Запись воспоминаний Н. И. Фокина об озёрах по берегам Камы, сделанная в 2009 году.

  4. Запись разговора с А.К. Уродовой о названиях верхнекамских гидронимов, сделанный в 2009 году.





Аннотация.

Исследование посвящено гидронимам Верхнекамского района. Автор работы – Ольга Алексеевна Кузикова, ученица 8А класса МОУ СОШ п. Рудничный Верхнекамского района Кировской области.

В ходе исследования проверялась гипотеза: «Если, по утверждению историков, коренное население Верхнекамья – финно-угорские народы, то это должно оставить след в гидронимах, наряду с русскими наименованиями».

Исследование основано на изучении трудов вятских учёных, воспоминаний старожилов. Работа содержит анализ этимологии гидронимов финно-угорского и собственно русского происхождения.

Гипотеза, выдвинутая в начале исследования, нашла полное подтверждение.

Собранные материалы способны обогатить знание верхнекамцев об их малой родине, пополнить материалы краеведческого музея МОУ СОШ п. Рудничный и районного краеведческого музея г. Кирс. Они могут быть полезны учителям, ученикам, всем тем, кто любит родной край и занимается его изучением.


Приложения.

Меморат 1.

Место записи – п. Рудничный Верхнекамского района Кировской области.

Респондент: Валентин Васильевич Бабиков.

Место проживания – п. Рудничный.

Возраст: 70 лет.

Род занятий – пенсионер, бывший житель д. Бабиково; здесь родился и вырос.

Время, о котором идёт речь, - 40-е – 50-е годы XX века.

Составитель мемората: Ольга Алексеевна Кузикова.

Дата записи: 20. 02. 2009

Текст мемората:

«Вся моя жизнь с Камой связана. Отец был рыбаком и меня с ранних лет этим делом увлёк. Потом уже из деревни уехал, а Кама и сейчас со мной. Только в последние года два перестал на рыбалку ездить: жена не отпускает, боится за меня. Берега Камы от Баталова до Лойно я хорошо знаю.

Здесь много интересных названий мест по берегам Камы было: Козловка, Козидворка, Шарапово, Серёдыш, Буртечево, Медведок, Аничиха, Исады (Верхние и Нижние). Молодёжь-то теперь этих названий и не знает. Одни старые ещё только и помнят».

С моих слов записано верно:

Меморат 2.

Место записи – п. Рудничный Верхнекамского района Кировской области.

Респондент: Раиса Егоровна Кускова.

Место проживания – п. Рудничный Верхнекамского района Кировской области. Детство и юность прошли в д.Баталово Верхнекамского района Кировской области.

Возраст: 71 год.

Род занятий – пенсионер.

Время, о котором идёт речь, - 40-е – 60-е годы XX века.

Составитель мемората: Ольга Алексеевна Кузикова.

Дата записи: 21. 02. 2009

Текст мемората:

«Вся жизнь деревни была связана с лесом и рекой. Там у нас был и стол, и дом. С ранней весны на подножный корм переходили. В речках рыбы было много. Кама нас кормила, особенно в военное время. А какая красота кругом!

Как назывались пожни на Каме?

Исады, Шарапово, Буртечево, Соболиха, Свиная, Трунда, Серёдыш. «Серёдыш», говорите, странно звучит? Это место между Камой и её старицей. Сухое место. Озёр было много, и на том берегу Камы, и на этом. Какие озёра помню? Буртечево, Розята, Баталовское, Круглое, Длинное.

Ручьёв в округе было немало. Не проехать, не пройти, когда весной талая вода идёт. Ручей Глубокое под деревней течёт. Он в Каму впадает. У других ручьёв названия не помню. А может, их и вовсе не было. Да, между Прислоном и Бабиковской деревней течёт Гужовый ручей».

С моих слов записано верно:


Меморат 3.

Место записи – п. Рудничный Верхнекамского района Кировской области.

Респондент: Николай Ильич Фокин.

Место проживания – п. Рудничный Верхнекамского района Кировской области.

Возраст: 46 лет.

Род занятий – рабочий, страстный любитель охоты и ловли.

Время, о котором идёт речь, - рубеж XX и XXI веков.

Составитель мемората: Ольга Алексеевна Кузикова.

Дата записи: 26. 02. 2009

Текст мемората:

«Я с детства люблю охоту и рыбалку. Вокруг посёлка немало удобных для этого мест. Река Волосница недалеко. А если отправиться на Каму, то там обилие озёр: Овинное, Розята, Берёзовое, Липовое, Карасье, Гагарье, Дикое (Малое и Большое), Моховатое, Холодное, Старковское, Осиновое.

Места у нас болотистые. На сотни километров тянутся болота: Бельское, Именное, Горшковское (под деревней Горшковкой).

Возле озера Овинного сено сушили, которое скашивали на болотах. Как зерно на овине. Поэтому, наверно, так его и назвали. Берёзовое, Липовое, Моховатое, Осиновое получили название по породам деревьев, которые растут вокруг. На Карасьем – много карасей».

С моих слов записано верно:


Меморат 4.
Место записи: п. Рудничный Верхнекамского района Кировской области ( по телефону).

Респондент: Анна Кирилловна Уродова. Родной язык – коми.

Место проживания: село Визинга республики Коми.

Возраст: 61 год.

Род занятий: пенсионер.

Время, о котором идёт речь: наши дни.

Составитель мемората: Ольга Алексеевна Кузикова.

Дата записи: 28.02.2009 года.

Текст мемората.

Мой родной язык – коми. В нём четыре диалекта. Они, конечно, отличаются друг от друга. Многое из того, о чём вы меня спрашиваете, я перевести на русский язык не могу. Я не знаю таких слов. Могу только сказать о нескольких названиях.

Река Нырмыч. У нас есть слово «ныр». Им называют звук, возникающий, когда давят вшей.

Река Порыш. Словом «порысь» у нас называют ощетинившуюся собаку.

Река Бузима. Может быть, слово образовано от «бузга», что означает шум реки.

Название реки Чус я бы перевела как «чёрный человек».

Река Сюзьва. Я в названии слышу слово «сюзь» - сова.

Озеро Пожематы. Я бы перевела это слово так: «озеро в сосновом лесу».

Река Кым. «пасмупное небо» это слово у нас обозначает.
С моих слов записано верно. (Подпись родственницы, проживающей в п. Рудничный):


С моих слов записано верно:


Похожие:

В решение проблемы сохранения и объяснения этого важного пласта лексики iconК. маркс критика
Галле4 поставил в порядок дня партии дискуссию по поводу Готской программы, то я полагаю, что с моей стороны было бы преступлением,...
В решение проблемы сохранения и объяснения этого важного пласта лексики iconРешение этой системы уравнений подтверждает математическое предвидение...
Предлагаю Вашему вниманию решение этой проблемы как решение системы уравнений A. Beal и P. Fermat
В решение проблемы сохранения и объяснения этого важного пласта лексики iconЭкологическая модель сохранения естественного состояния призабойной...
Устойчивая тенденция неуклонного роста сложности геолого-технических условий строительства и эксплуатации скважин природного и техногенного...
В решение проблемы сохранения и объяснения этого важного пласта лексики iconБилеты по курсу «Общее языкознание». к филол. Наук Добрякова М. В
Структура лексики. Общеупотребительная, профессиональная и диалектная лексика. Стилистические разновидности лексики. Исконная и заимствованная...
В решение проблемы сохранения и объяснения этого важного пласта лексики iconВсе силы надо направить на агитацию среди рабочих, пользуясь для...
На Путиловский завод Борис Зиновьев поступил семнадцатилетним юношей в 1892 году. Завод ошеломил молодого слесаря. Перед ним открылся...
В решение проблемы сохранения и объяснения этого важного пласта лексики iconСовременные подходы к преподаванию музыки как важного средства духовного...
Принципиальная перестройка жизни общества на базе современных экономических, социальных и политических факторов, подвергающихся коренным...
В решение проблемы сохранения и объяснения этого важного пласта лексики icon12. Сущность и виды управленческих решений Решение выбор альтернативы
Руководитель заботится не столько о решении как таковом, сколько обо всем, связанным и проистекающим из него. Для решения проблемы...
В решение проблемы сохранения и объяснения этого важного пласта лексики icon«Употребление иноязычной лексики в современном русском языке»
Многие пытаются представить современное состояние русского языка как катастрофу, гибель и даже как сознательное его «унижение» и...
В решение проблемы сохранения и объяснения этого важного пласта лексики iconРешение тестовых задач по математике
Разработка методических рекомендаций обусловлена тем, что самым трудным для ученика является решение задач, а также оформление этого...
В решение проблемы сохранения и объяснения этого важного пласта лексики icon8 апреля ежегодно отмечается Всемирный день цыган
Задача этого дня в очередной раз напомнить миру о необходимости сохранения самобытности и культуры этого уникального кочевого народа....
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
pochit.ru
Главная страница