Введение в курс исследования предысторических этногенетических процессов в Восточной Европе и Азии Сарматский ономастикон




Скачать 466.04 Kb.
НазваниеВведение в курс исследования предысторических этногенетических процессов в Восточной Европе и Азии Сарматский ономастикон
страница1/4
Дата публикации08.05.2013
Размер466.04 Kb.
ТипДокументы
pochit.ru > История > Документы
  1   2   3   4

Валентин Стецюк

Введение в курс исследования предысторических этногенетических процессов в Восточной Европе и Азии




Сарматский ономастикон
Составлен на базе данных Ладислава Згусты, В.В. Латышева, Т.Н. Книпович, обработанных и дополненных В.И. Абаевым, В. П. Петровым, Яношем Харматтой, Аугусти Алемани
Ономастикон используется для подсчета количества имен, могущих быть расшифрованными перимущественно с помощью одного языка. Для удобства подсчета используется цветной шрифт и при этом фиолетовый цвет относится к толкованиям на германских языках, красный – на чувашском, жирный зеленый – на осетинском, синий – на курдском, светлозеленый – на других иранских языках, коричневый – на венгерском, желтый – на балтийских. Черным цветом отмечены слова допускающие толкования на различных языках. При этом жирным черным шрифтом отмечены толкования на кавказских языках.

Следует также указать, что время от времени в ономастиком вносятся существенные изменения и дополнения, поэтому при его использовании следует брать самую последнюю версию.



  1. ^ Ababa, Hababa (мать императора Максимиана, аланка) – Абаев расшифровует имя как „Хорошая ткачиха” на основани ос. wafun „ткать” и др.-иран. *hu- „добрый”. Последнее слово отсутствует в современных иранских языках, а в древнеиранском присутствует только в сложных словах. Обращает на себя внимание, что отцом Максимиана был гот Микка. Возможно, имя имеет то же происхождение, что и др.-анг. hebba „начало, восхождение”.

  2. (Танаида) – слову можно дать разные объяснения. Абаев предлагает для этой цели ос. äf „вода, ав. dār „держать, владеть”, например, ос. don-daräg. Однако похожие слова имеются и в курдском языке: av „вода”, dara „богатый”. Есть также тюрк. av- слово для обозначения земледельческих терминов, и tary (иногда taryğ, taraq) „зерно” (особенно „просо”).

  3. (Ольвия) – неплохо подходят венг. ab „собака” и nyuz „сдирать, свежевать” (вместе может быть „живодер”).

  4. по Страбону какое-то племя неподалеку от Меотйского озера – Харматта объясняет как „первый” (др.-ир. agra).

  5. Addac (аланский король в Испании) – имя допускает толкование на основе иранских, тюркских и германских языков.

  6.  (Танаида, Книпович) – по всей вероятности производное от морд. азор - „хозяин”.

  7. (Горгиппия) – “целый, невредимый, здоровый” (ос. ägas, igas, венг. egesz) или „белый горностай” (тюрк. aq „белый”, as „горностай”).

  8.  (названиение племени алан) - от др.-перс. aryana- „арии”, ос. allon? Однако, приняв во внимание возможность присутствия англосаксов в сарматской среде можно допустить, что это видоизмененное название англов (angloi → aŋloi → alŋoi → alanoi). Ср. .

  9.  (названиение другого племени алан) – „белые аланы” (ос. ors „белый”)? Вторую часть слова следует выводить из др. анг. hors „конь”.

  10.  (аланская принцесса, вдова Георгия I, царя Грузии, 11 ст.) – др.-анг. ald “старый”. Подобное имя (прозвище) хорошо подходит для вдовы.

  11.  (Фанагория) – сомнительно происхождение от arya „арий” и ав. xšaθra (из xšay “блистать”). Лучше чув. ула „пестрый”, шăрт „щетина”, в целом – "рыжебородый".

  12.  (alouthagos), Ольвия – „пивовар” (осет. äluton, др.-анг. ealuđ „пиво”)

  13.  (сарматская царица) – в осетинском языке соответствия нет, др.-иран. ama „сильный, могучий”. Прекрасно подходят фонетически и для имени царицы анг.hām „дом, жилище” и āga „обладатель, собственник”, āge „собственность, обладание”. Очевидно имя следует понимать как „хозяйка дома”.

  14.  (amadokoi), по Птолемею сарматское племя, а на его карте нанесоно еще три подобных топонима – Абаев переводит имя как „едящие сырое” на основании авестийских слов ad- „есть, кушать” и ama- „сырой”. Очевидно, первую часть слова ama- все-таки следует переводить как „мать”, „кормилица”. Подробные слова из детской речи распространены во многих языках. Для второй части слова хорошо подходит др.-анг. doc „внебрачный ребенок”, а в целом слово может быть уничижительным названием, данным одним племенем другому.

  15.  (Танаида) – строитель (ос. amajun „строить”, amajäg „строитель”).

  16. Танаида) – сомнительно предлагаемое Абаевым ос. amädtag „жертва”, в виду фонетического несоответствия. Для имени хорошо подходит др.-гр. "слуга" и  "ров, канава", т. е. в целом „землекоп”). Это имя может быть дословным переводом на греческий из какого-то неизвестного языка.

  17.  Танаида) - возможно, имя латинского происхождения, поскольку известны несколько римских консулов по имени Амбуст (лат. *ambŏsta „то, что можно взять двумя руками”). Можно также иметь в виду др.-анг. beost „молозиво”.

  18.  (Ольвия) – др.-иран. ama „сильный, могучий”, maya „искусство”.

  19.  (Ольвия, Латышев) - др.-иран. ama „сильный, могучий”, spāda „войско”. Исследования показывают, что древнеиранские корни без соответствий в курдском, осетинском или афганском языках не помогают расшифровке имен. В этом имени может быть заключено др.-анг. spœd “успех, счастье, богатство”. Для первой части слова можно предложить др.-анг. hām „дом, жилище” или hama „одежда, платье”.

  20. Anbazuk (правитель на Северном Кавказе, 1-2 ст. н.э) – в основе имени ос. bazuk „рука, плечо”.

  21.  (Черное море) – ос. äxsin, д.-перс. axšaina „синий, темно-серый”. Есть и другие объяснения названиения Черного моря на основе греческого языка как “море негостеприимное” или „море фригийское (асканийское)”, однако персидское слово подходит лучше других.

  22. (сарматское племя) – многими принимается происхождение от ав. auruša, ос. ūrs „белый”. С учетом существования гипотетического rz в тюркских языках (Стецюк Валентин, 2000, 29-30) это можетт быть первоначачальным наименованием племени авар, огузов – avarz (ср. распр. ир. awara „бродяга”).

  23. аланский наемник на службу у Исака Комнина, 11 ст.) – распространенное тюркское arabačy “возница”.

  24.  Пантикапей; , город в Херсонесе Таврическом (argoda) - осет. arğaun (aud прич. прош. вр.) „освящать религией”, чув. арка „подножье” и ту „гора” или аркату „разрушение, разгром”.

  25.  (или , аланское или таврское названиение Феодосии, переведенное неизвестным греческим автором как "город семи богов") – морфема ard входит составной частью в несколько имен ономастикона. По Абаеву ard„одно из важнейших религиозных понятий иранского мира”. Очевидно, это слово развилось из и.-е. корня ar „подгонять, прилаживать, приводить в порядок”. Покорны считает, что семантика слова в некоторых языках развился в значение „закон, справедливость” (др.-инд. ŗta „справедливый”, др.-перс. arta- „закон, право, священное право”, арм. ardar “справедливый”. В осетинском ard „клятва” (первоначально божество, которым клянутся). Объяснение “город, посвященный семи богам” при ос. avd „семь” звучит очень правдоподобно. Однако, принимая во внимание последующие имена, можно думать, что толкование названия города имеет более позднее происхождение в духе народной этимологии. Значение слова ard имеет разные значения в разных языках.

  26.  (Ardabourios), имя трех византийских полководцев аланского происхождения (дед Флавий Ардабур, сын Ардабур Аспар и внук Ардабур младший), V ст. – В. И. Абаев считает возможным происхождение имени от ос. ard-bewrä "наделенный многим ard'ом" (см. ). И фонетически, и семантически такое толкование неубедительно. Для второй части имени хорошо подходит др.-анг. byre "сын, наследник" или bora "сын". Для первой части можно взять др.анг. ared, arod "быстрый, смелый". Можно иметь в виду также лит. arda "ссора,спор", būras "грубиян".

  27. Танаида) – др.-сакс. ard "жилище", др.-анг. risc "камыш".

  28. (Танаида, Горгиппия, Пантикапей) – арм. ardar „справедливый”.

  29.  Танаида) – др.-сакс ared, arod "быстрый, живой", ge-nāg "быстрый".

  30.  ardonastos), Tanais – др.-сакс. ard "жилище", др.-анг. nest "гнездо".

  31.  (Ольвия, Латышев) – Абаев и Харматта привлекают для расшифровки ав. ātarš “огонь”, что уже сомнительно, а для второй части практически ничего подходящего нет. Гр "брамсель" (особый парус).

  32. (Березань) – толкование имени Абаевым как „копьеносец” (ос. arcä „копье”, ав. manu „человек”) сомнительно ввиду фонетического несоответствия. Буква в большинстве случаев отражает именно аспирированный t (th), поэтому для объяснения следует принять др. анг. earđ «пахота» или eorđe «земля» и mann «человек», в целом – "землепашец".

  33. (сарматское племя) – от самоназвания индо-иранских племен. Распространенное среди индоевропейцев племенное название, которое может иметь то же происхождение, что и др.-анг. ār „честь”.

  34. (согласно Диодору Сицилийскому „имя царя племени ”) – корень farn в эпиграфике Северного Причерноморья встречается неоднократно. В иранской мифологии farn/xvarna- „божественная сила” „небесная благодать”, (ос. farn „спокойствие”, афг. parnā „сонный, вялый”). Однако слова с этим корнем имеются и в германских языках. Из истории известен вождь готов Фарнобий (Farnobius), который погиб при попытке захватить город Иллирикум в 377 г. Хольтхаузен приводит еще германские собственные имена Фарноин и Фарноульф. Он же объясняет д.-анг. farnian “иметь счастье” как заимствование из древнеисландского (farna-sk). Вообще же в германских языках есть слова этого корня, которые означают “папоротник” (нем. Farn, анг. fern). Таджикское farn также означает “папоротник”. Согласно народным поверьям цветок папоротника приносит счастье, поэтому можно допускать, что и в иранских, и германских языках присутствовало слово farn со значением „счастье, покой, благодать”. В санскрите purna означает “полный”. Название горы Аннапурна в Гималаях переводится как “богиня плодородия”. Не исключено, что подобные слова имелись также и в других языках народов, в разное время населявших Восточную Европу. В чувашском языке есть слово парне „подарок”, которое можно связывать с рассматриваемым корнем, но есть еще чув. пурăн „жить”, пурнаç „жизнь”. В мордовском (эрзя) есть слово пурна „жеребенок”. Разнообразие значений слов может свидетельствовать о их происхождении от слова с более общим значением, скорее всего заимствованным. Таким образом, толкование имен с корнем farn может быть многозначным, если не ограничиваться поисками лишь в иранских языках. Диодор называет Арифарна царем фракийцев, что считается ошибкой и, поскольку он был втянут в борьбу за престол Боспорского царства, была выдвинута гипотеза о его сарматском происхождении, опять-таки на основании иранского толкования слова farn. Фракийцы определенное время заселяли территорию по-соседству с иранцами и германцами, поэтому похожее слово могло быть и в их языке. Таким образом, Диодор мог и не ошибиться. Первая часть слова тоже быть объяснена с помощью германских языков: д.анг. ār, āre, нем. Ehre „честь”.

  35. Танаида) – “дикий” (ос. ärnäg).

  36. (Пантикапей, Ольвия) – „медведь” (ос. ars „медведь”, Arsäg – распространенное имя в Иране и Армении).

  37. Ольвия) – для ос. ars „медведь” не находится подходящего определения. Возможно, следует привлечь д.-анг. eors «задница», eowocig «жирный, маслянистый», eowu «ягненок». Кроме того, Хольтхаузен приводит название германского племени Eowas (мн. ч.)

  38.  (сарматское племя, Птолемей) – Происхождение слова темное. Асы, ясы – первоначальное название осетин, очевидно, сюда же языги. Однако возникает вопрос – почему сами осетины называют асами балкарцев? С другой стороны, среди чувашей, особенно старшего возраста, бытует высказывание: «Эпир асем» (мы асы).

  39. Танаида) – это и последующие имена не поддаются убедительной расшифровке. Можно привлекать как ир. aspa „конь”, так и др.-гр. „щит, защита”.

  40. Танаида) - от ир. aspa „конь” и ос. ändon „сталь”? Странным образом имя хорошо переводится при помощи казахского языка - каз. aspan „небо, небеса, высь”, aspandan – „из небес” (очевидно имя могло означать „спустившийся с небес”), где –dan – падежное окончание общетюркского исходного падежа. Однако корень слова безусловно иранский и присутствует почти во всех иранских языках в формах asman/osman/esman, но в осетинском он не обнаружен. Не обнаружена также ни в одном из иранских языков форма asban, которая могла перейти в aspan в казахском. Возможно, она имеется в одном языков, оставших за пределами рассмотрения.

  41. Aspar (полное имя Флавий Ардабур Аспар, полководец аланского происхождения на службе Византии V ст., сын Флавия Ардабура) Многие исследователи пытались расшифровать значение имени с помощью иранских и тюркских языков. Фасмер выводит имя из восстановленного др.-ир. *aspabāra „всадник”.Объяснение Абаева с привлечением распространенного индоевропейского корня (ав. spar „напирать, наступать”, ос. äfsär) неубедительно. Если под именем алан скрываются древние англо-саксы, то можно расшифровать имя с помощью древнеанглиского, где есть sparian „сохранять, оберегать”. Начальный a- может быть префиксом отрицания и тогда имя означает „несохранненный, поврежденный”, но a- в древнеанглийском может означать также „всегда, постоянный, вечный”, тогда имя примет значение „вечно береженный”. Но для имени полководца хорошо подходит др.-гр. „щит, защита”.

  42. ^ Asparuk (хан протоболгар)Абаев выводит имя бесспорного тюрка из иран. asp- „конь” и др.-ир. rauka “свет”, что уже само по себе является сомнительным, но и полученная комбинация больше подходит для клички коня, чем для имени человека. Скорее всего это модификация имени Aspar (см.)

  43.  (Горгиппия, имя боспорского царя І ст.), - к иран. asp- „конь” Абаев и Харматта добавлют ав. ugra „сильный”. Снова сомнительное имя для царя, скорее всего имя греческого происхождения, где - производное от „дело, труд, работа” (ср. др.-гр. -„мастер, творец”). Для первой части имени подходит др.-гр. „щит, защита”.

  44.  (Ольвия, Латышев) – очевидно, модификация имени  (см.)

  45.  (Горгиппия) это имя Абаев выводт из Os wac „слово” и Av maz- „великий, большой”, что фонетически небезупречно. Лучше подходят чув. этем „человек” и ǎçа 1. „самец”, 2. „гром и молния”.

  46.  Танаида) - „бесстрашный” (если допустить выпадение
  1   2   3   4

Похожие:

Введение в курс исследования предысторических этногенетических процессов в Восточной Европе и Азии Сарматский ономастикон iconВведение в курс исследования предысторических этногенетических процессов...
От фракийского языка сохранилось мало данных, и еще меньше известно о его диалектах. Точно так же мы мало знаем и о языке скифов....
Введение в курс исследования предысторических этногенетических процессов в Восточной Европе и Азии Сарматский ономастикон iconВведение в курс исследования предысторических этногенетических процессов...
Однако довольно много данных была взято из этимологического словаря языка коми (А. Лыткин В. И., Гуляев И. С., 1970)
Введение в курс исследования предысторических этногенетических процессов в Восточной Европе и Азии Сарматский ономастикон iconВведение в курс исследования предысторических этногенетических процессов...
Центральную и Северную Европу (Там же, 44). Анализ германских языков графоаналитическим методом приводит нас к совершенно иным другие...
Введение в курс исследования предысторических этногенетических процессов в Восточной Европе и Азии Сарматский ономастикон iconВведение в курс исследования предысторических этногенетических процессов...
Пулемецкого озера. Булгарское происхождение могут иметь названия волынских сел Самары (чув самăр "жирный), Цеперив (чув чипер "красивый")...
Введение в курс исследования предысторических этногенетических процессов в Восточной Европе и Азии Сарматский ономастикон iconВведение в курс исследования предысторических этногенетических процессов...
Ение германских и балтийских языков произошло, без сомнения, ранее разделения славянских. Для решения вопроса места и времени разделения...
Введение в курс исследования предысторических этногенетических процессов в Восточной Европе и Азии Сарматский ономастикон iconВведение в курс исследования предысторических этногенетических процессов...
Определенное значение могли также иметь адаптивные свойства светлой пигментации в условиях пониженной инсоляции (Алексеев В. П.,...
Введение в курс исследования предысторических этногенетических процессов в Восточной Европе и Азии Сарматский ономастикон iconВведение в курс исследования предысторических этногенетических процессов...
Фасмер Макс, 1971, 649-50. Фасмер не предполагал, что слово, как и игра, могут быть греческим культурным субстратом
Введение в курс исследования предысторических этногенетических процессов в Восточной Европе и Азии Сарматский ономастикон iconВведение в курс исследования предысторических этногенетических процессов...
Понятно, что при таких условиях наши выводы могут быть только гипотетическими с неизвестной степенью достоверности
Введение в курс исследования предысторических этногенетических процессов в Восточной Европе и Азии Сарматский ономастикон iconВведение в курс исследования предысторических этногенетических процессов...
Волги и Кавказа до нижнего Дуная. Украинские специалисты разделяют катакомбное историческое сообщество на культуры
Введение в курс исследования предысторических этногенетических процессов в Восточной Европе и Азии Сарматский ономастикон iconВведение в курс исследования предысторических этногенетических процессов...
Мы установили, что первичные тюркские языки формировались в Восточной Европе в эпоху бронзы. В таком случае монгольские языки могут...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
pochit.ru
Главная страница