Сказка двух миров




НазваниеСказка двух миров
страница1/17
Дата публикации11.04.2013
Размер2,8 Mb.
ТипСказка
pochit.ru > Химия > Сказка
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17
УТЕРЯННЫЕ ГОДЫ ИИСУСА
Документальное подтверждение 17-летнего странствия Иисуса по Востоку.
Посвящается

ученикам Великого Учителя,

идущим по его стопам

Элизабет Клэр Профет




Содержание:
ГЛАВА ПЕРВАЯ. УТЕРЯННЫЕ ГОДЫ ИИСУСА:


  • Анализ свидетельств путешественников, посетивших Химис:

  • Дело Иссы


ГЛАВА ВТОРАЯ. НЕИЗВЕСТНАЯ ЖИЗНЬ ИИСУСА ХРИСТА:


  • Подлинник труда Николая Нотовича, включающий "Жизнь Святого Иссы":

  • Заметки переводчика

  • К издателям

  • Предисловие

  • Путь автора через Индию (эстамп):

  • Путешествие в Тибет

  • Ладак

  • Праздник в Гонпе

  • Жизнь Святого Иссы, Лучшего из Сынов Человеческих


^ ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ПО СЛЕДАМ, ВЕДУЩИМ В ХИМИС:


  • Выдержки из книги Свами Абхедананды:

  • Заметки издателя

  • Монастырь Химис

  • Иисус Христос, Вождь Человеческий


^ ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. ЛЕГЕНДЫ ВОСТОКА:


  • Николай Рерих. Выдержки из книг:

  • Рерих, его экспедиция и находки

  • Древние тексты о Христе в Индии, Непале, Ладаке и Тибете


^ ГЛАВА ПЯТАЯ. "ЭТИ КНИГИ ГОВОРЯТ, ЧТО ВАШ ИИСУС БЫЛ ЗДЕСЬ":


  • Свидетельства Элизабет Каспари о текстах Химиса:

  • Пергамент в руках


^ ГЛАВА ШЕСТАЯ. ЭПИЛОГ:


  • Сказка двух миров:

  • Несколько заключительных вопросов


ГЛАВА СЕДЬМАЯ. БЛАГОДАРНОСТИ:


  • После финального занавеса - дань уважения Сценаристу и всем Сотрудникам


ПРИМЕЧАНИЯ

^ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Если Вы заинтересовались Учениями Вознесенных Владык, читаете веления и желаете получить, более полную информацию об Учениях Вознесенных Владык на русском языке, переданных через Посланников Великого Белого Братства Марка и Элизабет Клэр Профет, посетите официальный сайт Учений Вознесенных Владык и Посланников в России, и для всех русскоговорящих по всему Миру, принадлежащий «Вершинному Маяку» - филиалу «Саммит Лайтхауз» (что переводится, как Вершинный Маяк) в России: http://tslrussia.org
Сайт «Саммит Лайтхауз» на английском языке: http://www.tsl.org
«Саммит Лайтхауз» основан Вознесенными Владыками через Посланников Элизабет и Марка Профет, для распространения Учений Вознесенных Владык на планете Земля.

«Саммит Лайтхауз» открыл свой филиал в 2005 году в России – «Вершинный Маяк».
Посетите также, сайт на русском языке по Учению Вознесенных Владык: http://teachings-masters.narod.ru
Если вы желаете познакомиться с людьми, практикующими эти Учения в ваших городах, или желаете вступить в Братство Хранителей Пламени, или у Вас возникнут любые вопросы по Учению, пишите по адресу: mighty_victory@mail.ru
"... Ваш Иисус был здесь"
Евангелия хранят упоминание о двенадцатилетнем Иису­се и о его посещении храма. Далее он в возрасте около тридцати лет появляется на реке Иордан. Таким образом, пропущено приблизительно семнадцать лет его жизни.

В течение этих - так называемых утерянных - лет он "преуспевал в премудрости и в возрасте", как написано у Луки. Но происходило ли это в доме плотника в Назаре­те?

Согласно тибетским манускриптам Иисус тайно ушел из дома Иосифа и Марии в тринадцатилетнем возрасте. Юный "Исса" присоединился к торговому каравану. Цель путешествия - Индия и Гималаи.

В Джаггернауте "белые жрецы Брахмы оказали ему радушный прием. Они научили его читать и толковать Веды, исцелять молитвами, проповедовать, разъяснять народу священные писания и изгонять злых духов из тел человеков, возвращая им здравый ум".

Буддийские ученые написали документально обоснованную "Жизнь Святого Иссы" две тысячи лет назад.

Николай Нотович обнаружил давно утерянные ле­тописи в 1887 году в монастыре Химис в Ладаке.

Свами Абхедананда в 1929 году опубликовал пе­реводы манускриптов Химиса на бенгали.

Николай Рерих цитировал те же самые притчи в 1929 году в путевом дневнике своей азиатской экспедиции.

И в 1939 лама в Химисе показал стопку пергаментов Элизабет Каспари со словами: "Эти книги говорят, что ваш Иисус был здесь!"

Теперь вы можете прочесть захватывающие рассказы этих путешественников вместе с подлинными буддийски­ми летописями важнейших событий, которые подвели итог жизни и деяний нашего Спасителя Иисуса Христа.

Исторический прорыв, который потрясет основы со­временного мира.

Лех - замечательное место. Здесь легенды соеди­нили пути Будды и Христа. Будда прошел через Лех на север. Исса общался здесь с людьми по пу­ти из Тибета. Тайно и осторожно хранятся легенды. Их трудно услышать, поскольку ламы, лучше всех других, знают, как хранить молчание. Лишь с помощью простой речи - и не просто язы­ка, но также и внутреннего понимания - можно приблизиться к их тайнам.
Николай Рерих


^ Глава Первая. утерянные Годы иисуса
Анализ свидетельств путешественников, посетивших Химис

Многое и другое сотворил Иисус;

но, если писать о том подробно,

то, думаю, и самому миру

не вместить бы написанных книг ...

Иоанн (21:25)

Дело Иссы...

Вообразите себя детективом. Необычное дело ло­жится на ваш стол. Вы открываете пожелтевшую папку. Это - не то чтобы дело об ошибочном опознании или пропавшем человеке. Это - пропавшее место и время действия, несколько утерянных лет. Точные сведения скудны.

Дата рождения неизвестна. Точный год рождения также неизвестен: что-то между 8-м и 4-м гг. до н.э.

Место рождения спорно. Предположительно - Виф­леем.1 Отец, Иосиф, - плотник. Вышел из благородного и прославленного древнего рода, берущего начало от Авраама, продолженного Исааком и Иаковом, ведущего к царю Давиду, а затем через Соломона - к Иакову, отцу Иосифа, мужа Марии.

Человеческое происхождение, таким образом, уста­новлено по отцовской линии, хотя отцовство его родителя горячо отвергалось в защиту доктрины непороч­ного зачатия. Один источник гласит, что он "был, предположительно, сыном Иосифа", но прослеживает его царственное происхождение через генеалогию Марии, его матери.2

Детство, полное приключений. Бежал с родителями в Египет после того, как отцу во сне пришло откровение. Вернулся в Назарет или его окрестности спустя неопре­деленное количество лет.

К этому времени вы осознаете, в какое дело вы мо­жете быть втянуты. Но ясно пока не все. Почему "дело" об Иисусе? Вы читаете дальше.

В возрасте примерно тридцати лет начал свою мис­сию. Был крещен двоюродным братом Иоанном. Путешествовал по многим местам с группой из двенадцати учеников в течение трех лет. Проповедовал, исцелял больных, оживлял мертвых. Был ложно обвинен еврей­ским первосвященником Каиафой и Синедрионом. Приговорен римским прокуратором Понтием Пилатом к смерти вопреки возможности более легкого наказания. Распят четырьмя римскими солдатами. Снят с креста и положен в гробницу Иосифом из Аримафеи и Никодимом.

Ортодоксальная позиция: воскрес из мертвых на третий день.3 Наставлял своих учеников сорок дней. За­тем скрылся в "облаке". Вознесся на небеса и сел по пра­вую руку от Господа.

Традицией второго века отвергалось мнение, будто он провел на Земле много лет после воскресения.4 Отец церкви Ириней утверждал, что он жил, по крайней мере, 10-20 лет после распятия:

"По завершении своего тридцатилетия он принял страдание, будучи фактически еще молодым челове­ком, который, несомненно, достиг затем преклонных лет. Итак, каждый согласится с тем, что первая ста­дия Его жизни охватывает тридцать лет и далее про­должается до сорока; но с сорока и пятидесяти лет человек начинает приближаться к преклонному воз­расту, в котором и пребывал наш Господь, все еще исполняя миссию Учителя, и даже Евангелия и все старые люди свидетельствуют об этом; те, кто встре­чался и беседовал в Азии с Иоанном, учеником Гос­пода, [подтверждают,] что Иоанн передал им эти сведения".["Против Ереси", 180]5

Такое мнение поддерживает и гностический текст третьего века "Пистис София": "И случилось так, что, восстав из мертвых, Иисус провел одиннадцать лет, проповедуя сво­им ученикам и наставляя их..."6

Примерам влияния его жизни и учений несть числа. Стремился изменить [мир], очищая людские сердца. Был назван величайшим революционером.

История передана в разных формах в "Новом Заве­те" и апокрифических писаниях. Последователи, теперь их 1,4 миллиарда, зовутся христианами.7 Это самая рас­пространенная из всех религий.

Сегодня христианские нации лидируют в культурной и политической областях. Вся история человечества раз­делена его рождением: до Рождества Христова, после Рождества Христова. Его приход считается поворотным пунктом в истории.

Вы делаете глубокий вдох и медленно выдыхаете. Случай не из легких. Исследование прошлого одного из наиболее влиятельных людей в истории человечества. Вы поднимаете взгляд от стола, смотрите на пишущую машинку и календарь на стене. Это очень, очень старое дело. Вы возвращаетесь к папке. Она полна нерешенных загадок.

Ни одной записи о его существовании не было сде­лано при жизни. А если и были сделаны, то не уцелели. Ничего из, возможно, написанного им самим также не сохранилось.

Ни одной записи о его внешности: рост, вес, цвет во­лос и глаз. Никаких особых примет.8

Некоторые подробности о его детстве. Немного све­дений о его семье и жизни дома. Возможно, переехал со своей семьей в Мемфис в Египте вскоре после рождения и жил там три года.9 Легенды Британских островов говорят, что его двоюродный дед Иосиф Аримафейский увез его юношей в Гластонбери. Возможно, там он и учился.10

Самое загадочное: кроме гластонберийских преда­ний и апокрифических писаний,11 нет никакого рода записей о том, где он был или чем он занимался с двена­дцати до тридцати лет - период, называемый "утерянными годами Иисуса". Принято считать, что в то время он был в Палестине, в Назарете или его окрестностях, занимаясь плотницким ремеслом. Факты, под­тверждающие эту гипотезу? Ни одного.

Вы поднимаетесь из-за стола, подходите к окну и смотрите на улицу. Вы думаете: "Как такие дела находят меня? Никаких свидетелей. Наверное, никаких веских улик. Надежды на помощь в работе и гонорар - ничтожны".

Ночь. Город спит. Вы испытываете искушение за­крыть дело и отослать его обратно. Но вы заинтригова­ны: ^ Где же был Иисус все эти утерянные годы? Вы идете к столу, берете папку с делом и выходите в темноту в поисках ключа к нему.

Разумеется, подобного дела не существует. И ника­кой детектив, похожий на Богарта, не рыщет по огромному городу в поисках улик. А если бы такой и нашелся, весьма спорно, чтобы ему удалось их обнаружить. Наше содержательное, хотя и воображаемое, дело наводит на мысль, что мы попросту почти ничего не знаем об Иису­се, хотя его жизнь была объектом самых детальных, кропотливых, исчерпывающих исторических исследова­ний из всех, которые когда-либо предпринимались.

Поиски исторического Иисуса начались в конце восемнадцатого столетия, когда ученые и теологи принялись критически изучать основные источники сведений о жизни Иисуса - Евангелия. Интеллектуальная закваска эпохи Просвещения в сочетании с развитием историо­графии и исторического сознания (иными словами, при­знание того, что и желательно и возможно выяснить, что же в действительности произошло в определенный период времени) подстегнули "поиски исторического Иисуса" - поиски, всецело поглотившие критическую теологию девятнадцатого и большей части двадцатого веков.12

Ученые обсуждали, был ли Иисус человеком или мифом, или тем и другим одновременно; пришел ли он основать новую религию или был эсхатологической фи­гурой - вестником конца мира. Они спорили, существует ли рациональное объяснение чудесам; был ли необходим Иисус для развития христианства; явились ли синопти­ческие Евангелия с исторической точки зрения более точными, чем Евангелие от Иоанна; и даже, стоит ли эта проблема дальнейшего изучения. Исследовательская ра­бота велась столь интенсивно, и труды, написанные на эту тему, были столь изобильны, что об историческом Иисусе можно было собрать целые библиотеки.13

Сейчас ученые в сущности соглашаются с тем, что Иисус действительно существовал, но из-за недостаточности исторических сведений никакой биографии его жизни, в современном понимании этого слова, написано быть не может.

Самые ранние записи об Иисусе делятся на две кате­гории: христианские и нехристианские. Нехристианские свидетельства, написанные Иосифом Флавием, Плинием Младшим, Тацитом и Светонием через 60-90 лет после распятия, были так кратки, что мало помогли установ­лению его историчности.14

Евангелия, написанные, вероятно, между 60 и 100 гг. н.э., являются основным источником информации об Иисусе. Ученые заявляют, что, несмотря на огромную историческую ценность, эти источники никогда не были биографичны, - это мнение должно быть пересмотрено в свете того обстоятельства, что мы, возможно, не рас­полагаем первоисточником от евангелистов и апостолов в его начальном, неисправленном виде.

За исключением нескольких фрагментов папируса второго века, самые ранние известные нам рукописи Евангелия относятся к четвертому веку. Более того, Евангелия пребывали в неустойчивом состоянии - под­вергались изменениям при переписке по теологическим и другим соображениям - до середины четвертого столе­тия, когда они приобрели известную ныне форму. В ре­зультате невозможно сказать, дошли ли до нас Еванге­лия в их первоначальном виде или до какой степени они были отредактированы, дополнены, искажены перепис­чиками, либо как-то иначе изменены в угоду ортодок­сальности, когда Церковь боролась за пресечение так называемых ересей, таких как гностицизм.15

Открытие гностической библиотеки в Наг-Хаммади в Египте, найденной арабским крестьянином Мухамме­дом Али аль-Самманом в 1945 году, и фрагмента "Тайного Евангелия" Марка, обнаруженного в 1958 году в Иудейской пустыне близ Мар-Сабы Мортоном Смитом, - определенно подтверждают, что раннее христианство обладало значительно более обширным соб­ранием рукописей и преданий, связанных с жизнью и учением Иисуса, чем теперь представлено в дошедшем до нас Новом Завете.16

В то время как современники пишут биографии зна­менитостей, изобилующие интимными подробностями -мы можем узнать, сколько сигар выкуривал ежедневно Уинстон Черчилль и что съедал Махатма Ганди на зав­трак, обед и ужин, - Евангелия умалчивают о том, как выглядел Иисус, сообщая лишь очень приблизительные географические и хронологические данные, и просто об­ходят молчанием вопрос о его роде занятий.17

Ученые полагают, что Иисус был плотником. Иосиф был плотником, а в то время для мальчиков было при­нято продолжать отцовское дело. Речь плотников, ры­баков и прочих простых людей вплетается в слова Иису­са, как записано в Евангелиях.18 Но нет никаких опреде­ленных доказательств того, что Иисус был плотником. Например, Ориген отрицал саму эту идею на том основании, что "сам Иисус ни в одном Евангелии, принятом церковью, не был описан как плотник".19

В апокрифических писаниях говорится, что, когда еще Иисус рос в Египте и Палестине, он явил миру много исцелений и других чудес. Однажды, например, он велел змее, ужалившей юношу Симона Ханаанита, "высосать весь яд, который та влила в этого мальчика". Змея повиновалась, после чего Иисус проклял ее и она "тут же разорвалась на части и погибла". Тогда Иисус прикоснулся к Симону и вернул ему здоровье. В других отрывках описывается, как Иисус исцелил ногу мальчи­ку, носил воду в своем плаще, сделал короткое бревно длинным, чтобы помочь Иосифу в его работе, слепил из глины двенадцать воробьев и оживил их, хлопнув в ла­дони.20

Эти свидетельства кое-что добавляют к ранним тра­диционным христианским преданиям, касающимся дет­ства Иисуса, в то время как лишь четыре из восьмидеся­ти девяти глав Евангелий, по две из Матфея и Луки, описывают жизнь Иисуса до его пастырской деятельно­сти. Известные как рассказы о его детстве, они подроб­но описывают генеалогию Иисуса, его зачатие и рожде­ние, ряд таких известных событий, как Благовещение, появление мудрецов с Востока, приход пастухов к яслям младенца Иисуса, обряд обрезания и представления в Иерусалимском Храме, бегство в Египет, где семья оста­валась до смерти Ирода в 4 году до н.э. и возвращение в Назарет.21

Жизнь Иисуса после этих необыкновенных событий вплоть до начала его миссии недостаточно освещена. В самом деле, лишь еще два момента отмечены в Еванге­лии от Луки - его физический и духовный рост, а также визит в Иерусалимский Храм по случаю Пасхи в двена­дцатилетнем возрасте.

В краткой, но энергичной форме Лука пишет, что на обратном пути в Назарет после празднования Пасхи Иосиф и Мария вдруг заметили, что Иисуса с ними нет, вернулись в город и "нашли его в храме, сидящего по­среди учителей, слушающего их и спрашивающего их. Все слушавшие его дивились разуму и ответам его". Когда Мария укорила его, Иисус ответил вопросом: "...Или вы не знали, что Мне должно быть в том, что принадлежит Отцу Моему?" .22

Затем Иисус вернулся в Назарет с родителями "и был в повиновении у них".23 И вновь опускается завеса, скрывая все дела Иисуса в период следующих семнадца­ти лет, или около того, до его крещения Иоанном в реке Иордан примерно в возрасте тридцати лет.

В Евангелии от Луки есть лишь один стих, относя­щийся к переходному периоду: "Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков" ,24 Как отмечает исследователь христианства Кеннет С. Ла-тур: "Достоверные описания его жизни и учения на­столько кратки, что легко могли бы поместиться в од­ной единственной статье какой-либо из наших объеми­стых ежедневных газет, тогда как ее значительная часть была бы посвящена нескольким последним дням его жизни".25

Почему никто не сделал более полной летописи жиз­ни Иисуса? Ученые основательно размышляли над этим вопросом. Доктор Джон К. Тревер, директор проекта "Манускрипты Мертвого Моря" Института теологии в Клермонте, штат Калифорния, полагает, что недостаток информации - это ирония истории, естественное социо­логическое следствие не научной и не исторической, а религиозной ориентации народа.26

Вследствие нашего образования и культуры мы, естественно, склонны рассматривать вещи с исторической точки зрения. Мы хотим знать, "что произошло". Но, как указано в "Словаре исторических идей": "Раннее христианство придавало мало значения мирской исто­рии: в этом смысле оно было слишком не от мира сего, слишком настроено на духовную жизнь"27.

Как и многие другие ученые, доктор Тревер предпо­лагает, что ранние христиане, ожидая скорого пришест­вия Иисуса, а вместе с ним и конца истории, возможно, Г считали необязательным записывать что-либо. Исследователь Нового Завета Джеймс М. Робинсон, автор книги "Новые поиски исторического Иисуса", считает, что последователи Иисуса первого поколения наверняка знали и как он выглядел, и массу других вещей о его личности, но не написали об этом, так как были заинтересованы его учением, а не внешним видом.

В продолжение поисков исследователи уделяли ог­ромное внимание духовному пастырству и совершенно игнорировали "утерянные годы". И не из-за отсутствия интереса, а из-за отсутствия сведений. "Если бы мы име­ли хоть немного информации [об утерянных годах], нам было бы за что ухватиться, - говорит профессор Робин­сон. - Но в данном случае мы беспомощны". Используя штамп, бытующий среди ученых, можно сказать, что это тот случай, когда "нет текстов - нет истории".28

Традиционное мнение, принятое христианскими тео­логами и учеными, заключается в том, что Иисус в пе­риод утерянных лет находился в Назарете и никакой ле­тописи о нем не велось, поскольку он не делал ничего достойного упоминания.

В 1894 году Николай Нотович, русский журналист, издал книгу "Неизвестная жизнь Иисуса Христа", - которая бросила вызов этому мнению. Нотович утверждал, что во время путешествия в Ладак [Малый Тибет] в конце 1887 года, он нашел копию древнего буддийского манускрипта, в котором определенно говорится, где был Иисус в те уте­рянные годы, а именно: в Индии.

Нотович - довольно загадочная личность. Как ука­зано в "Объединенном Национальном Каталоге" он на­писал 11 книг. Тем не менее, мы практически не распо­лагаем данными его биографии. По-видимому, о нем нам известно даже меньше, чем об Иисусе! Хотя нам удалось выяснить, что он родился в Крыму, в 1858 го­ду,29 мы все же не смогли найти данные о его смерти. Он, возможно, был как журналистом, так и военным корреспондентом - и, весьма вероятно, его ошибочно при­нимали за врача во время путешествия по Востоку.30

Нотович подтверждал свою принадлежность к рус­ской православной религии, но мог и перейти в другую веру, так как краткая запись в "Иудейской Энциклопе­дии" отмечает, что его брат Осип Нотович31 в юности был обращен греко-православной церковью.

Николай в основном писал на французском языке и имел дело с Русским департаментом международных отношений при выполнении многих своих работ, среди ко­торых можно упомянуть "Миротворчество в Европе и Николай Второй", "Россия и Английский альянс: исто­рические и политические исследования", "Царь, его армия и флот".

Книга "Неизвестная жизнь Иисуса Христа" была его первой и, насколько нам известно, единственной книгой на религиозную тему. Она содержит копию текста, най­денного Нотовичем, но является в большей степени кратким резюме о путешествии и находке. Все это, если верить его отчетам, произошло благодаря целому ряду совпадений.

Коротко эпопея Нотовича выглядит так. Вскоре по­сле русско-турецкой войны 1877-78 г.г. наш искатель приключений предпринял серию путешествий по Восто­ку. Его интересовали археология и народ Индии. Стран­ствуя наугад, он, по пути в Афганистан, добрался до Индии. 14 октября 1887 года направился из Лахора в Равалпинди, проделал путь до Кашмира, и затем до Ладака. Оттуда он рассчитывал вернуться в Россию через Каракорум и Китайский Туркестан.

По дороге он посетил буддийскую гомпу, или мона­стырь в Мульбеке. Гомпа, дословно, "уединенное место", таковой и является - это убежище от мирских ис­кушений. Некоторые гомпы пребывают в уединении, находясь на приличном расстоянии от поселений. Дру­гие построены на вершине горы, как этот монастырь близ Мульбека, или выбиты в скале.32

Мульбек - это врата в мир тибетского буддизма. Нотович был принят ламой, который рассказал ему, что в архивах Лхасы, столицы Тибета, а в то время и обите­ли Далай-ламы, хранятся несколько тысяч древних манускриптов о жизни пророка Иссы, как на Востоке звали Иисуса. Хотя в Мульбеке не было подобных документов, лама сказал, что в некоторых главных монастырях имеются их копии.

Нотович был полон решимости найти летописи о жизни Иссы, даже если бы пришлось отправиться в Лха­су. Покинув Мульбек, он посетил несколько монасты­рей, где монахи слышали об этих документах, но не располагали копиями. Вскоре он добрался до великого мо­настыря Химис, расположенного примерно в двадцати пяти милях от Леха, столицы Ладака.

Химис, названный его основателем "Sangue chi ku thug chi ten" ("Оплот существа заповедей Будды"),33 - самый большой и прославленный монастырь в Ладаке; это также и место проведения популярного ежегодного религиозного празднества в честь святого Падмы Самб-хавы. Оно изображает победу Будды над силами зла, бегство злых духов и окончательное торжество добра над злом.

Монастырь скрыт в укромной долине в Гималаях на высоте 11 000 футов над уровнем моря. Некоторые из посетивших его говорят, что он наводит на мысль о Шангри-Ла. Благодаря своему расположению, это одна из немногих гомп, избежавших разрушения при вторже­нии армий азиатских завоевателей. Вследствие этого, как пишет Л. Остин Уэдделл, "в Химисе найдено больше интересных и редких предметов, книг, одежд, масок и прочего, чем в любом другом монастыре Ладака".34

Побывав в Химисе в 1974-75 г.г., ученые-тибетологи Давид Снеллгроув и Тадеуш Скорупски выяснили, что "другие монастыри, пользуясь скрытым местоположени­ем Химиса, в прошлом часто отсылали да на хранение свои ценности; и, несомненно, здесь есть внушительная коллекция, запертая в тайнике под названием "Темная Сокровищница".., которую принято открывать, когда хранитель сокровищ передает преемнику свой пост".35

В Химисе Нотович был свидетелем одной из много­численных мистерий, разыгрываемых ламами. После он спросил настоятеля, слышал ли тот когда-нибудь об Иссе. Лама ответил, что буддисты глубоко почитают Иссу, но никто почти ничего не знает о нем, кроме настояте­лей, читавших летописи о его жизни.

В ходе беседы лама упомянул, что среди множества манускриптов Химиса "должны найтись летописи жизни и деяний Будды Иссы, который проповедовал Святое Учение в Индии и среди детей Израилевых". По словам ламы, документы, доставленные из Индии в Непал, а за­тем в Тибет, были изначально написаны на пали, рели­гиозном языке буддистов. Копии в Химисе были переве­дены на тибетский.

Нотович спросил: "Не совершите ли вы грех, если прочтете эти копии чужеземцу?". Хотя лама был готов доверить ему летописи - "что принадлежит Богу, то принадлежит и человеку", - он не мог точно вспомнить, где они, и сказал, что если Нотович когда-нибудь вновь посетит монастырь, он с радостью покажет ему летопи­си.

Не желая упустить возможность увидеть летописи, показавшись слишком заинтересованным ими, Нотович покинул Химис и стал искать предлог, позволявший ему вернуться в монастырь, намереваясь найти записи еще до возвращения в Россию. Несколько дней спустя он по­слал ламе подарки - будильник, наручные часы и термометр - с запиской, подтверждающей его желание вновь посетить Химис.

Нотович собирался сначала отправиться в Кашмир, а затем в Химис, но "судьба распорядилась иначе". Близ гомпы в Пинтаке Нотович упал с лошади, сломал ногу и воспользовался своим увечьем как предлогом для возвращения в Химис, до которого было всего полдня пути.

И пока русский поправлялся, настоятель внял его "горячим мольбам", достал "два огромных переплетен­ных фолианта с пожелтевшими от времени страницами" и вслух прочел отрывки, касающиеся Иссы. Переводчик Нотовича перевел текст, который русский журналист аккуратно записал в свой дневник.

Биография Иссы по описанию Нотовича была со­ставлена из отдельных стихов, которые не имели загла­вия и были беспорядочно разбросаны по всему тексту. Русский журналист собрал и упорядочил их, а затем, спустя несколько лет, опубликовал эти документы вме­сте с отчетом о своей находке.

Текст назван "Жизнь Святого Иссы: Лучшего из Сынов Человеческих", по-видимому, Нотович придумал название сам. Это небольшая работа - 244 стиха, разде­ленные на 14 глав, самая большая из которых состоит из 27 стихов.

Некоторые из них покажутся знакомыми всякому, кто читал Ветхий и Новый Завет: египетский плен, освобождение израильтян Моисеем, вероотступничество из­раильтян, преследуемых чужеземными захватчиками, порабощение Римом, и, наконец, воплощение божест­венного младенца у бедных, но набожных родителей. Бог говорит устами младенца, и люди приходят отовсю­ду, дабы услышать его.

Повествование быстро подходит к тринадцатому го­ду жизни Иссы, первому из "утерянных лет", и, согласно тексту, ко времени, "когда израильтянин должен взять себе жену". Дом его родителей, несмотря на бедность, стал местом собраний богачей и знати, которые хотели видеть своим зятем юного Иссу, "уже знаменитого своими поучительными проповедями во имя Всевышне­го".

Исса имел другие виды на жизнь. Согласно летопи­си, опубликованной Нотовичем, он тайно покинул дом отца и отправился из Иерусалима на Восток с караваном торговцев, дабы совершенствоваться в "Слове Божьем" и изучать законы великих Будд.

Говорят, что Иссе было четырнадцать лет, когда он пересек Синд, район нынешнего юго-восточного Пакистана в низовьях долины реки Инд, и жил некоторое время среди "ариев" - несомненно, относящихся к арий­цам, переселившимся в долину Инда в начале второго тысячелетия до н.э. Слава юноши росла и джайны просили его остаться с ними. Но он отправился в Джаггернаут, где был радостно принят браминами, которые научили его читать и толковать Веды, а также исцелять и наставлять людей и изгонять злых духов.

Исса провел шесть лет, учась сам и обучая других в Джаггернауте, Раджагрихе, Бенаресе и других святых местах. Он вступил в конфликт с браминами и кшатрия­ми (жреческая и воинская касты) из-за того, что обучал священным писаниям низшие касты - вайшьев (земледельцев и торговцев) и шудр (крестьян и ремес­ленников). Брамины говорили, что вайшьям предписано слушать Веды лишь в праздник, а шудрам не положено и этого. Им не позволено даже смотреть на Веды.

Вместо того чтобы придерживаться их указаний, Ис­са продолжил проповедовать вайшьям и шудрам, выступая против браминов и кшатриев. Узнав о его пуб­личных обвинениях, жрецы и военные замыслили предать Иссу смерти.

Предупрежденный шудрами, Исса ночью покинул Джаггернаут и вышел к подножию Гималаев в Южном Непале, месту, где пятью веками ранее родился великий Будда Шакьямуни (Гаутама), принц рода Шакья - буквально, мудрец (муни) рода Шакья.

По окончании шести лет обучения Исса "стал вели­колепным толкователем священных текстов". Затем он покинул Гималаи и отправился на запад, по дороге проповедуя против идолопоклонства, и, в конце концов, вернулся в Палестину в возрасте двадцати девяти лет.

"Жизнь Святого Иссы" можно разделить на три час­ти. Первая часть, начиная с первой и до середины четвертой главы, описывает обстоятельства, приведшие к его воплощению, рождение и детство. Вторая часть, с конца четвертой главы и по восьмую, включает подроб­ности "утерянных лет" - с тринадцати до двадцатидевятилетнего возраста, когда Исса обучался в Индии и Ги­малаях. И последняя часть, с девятой главы по четырна­дцатую, охватывает события, связанные с его миссией в Палестине.

Описания того, что произошло в Палестине после возвращения Иссы, хотя и схожи с Евангелиями, все же имеют значительные расхождения с ними. Иоанн-Креститель не появляется в "Жизни Святого Иссы". Воскресение пропущено, если и не отрицается полно­стью. И, наконец, поразительно противоположная общепринятой версия (возможно, изменения связаны с тем, что история передавалась из уст в уста на большие рас­стояния, переводилась и переписывалась): Пилат, кото­рый представлен явным противником Иссы, пытается с помощью целого ряда интриг схватить его и, в конце концов, приговаривает его к смерти, в то время как еврейские священники и старейшины не находят за ним никакой вины.

Пилата страшит популярность Иссы и сама возмож­ность того, что его могут избрать царем. Исса проповедовал уже три года, когда Пилат нанял провокатора, чтобы сфабриковать обвинения против него. Исса схва­чен, и римские солдаты истязают его, тщетно пытаясь выжать признание в государственной измене.

Услышав о его страданиях, первосвященники и ста­рейшины умоляют Пилата освободить Иссу по случаю большого праздника. Когда Пилат прямо отклоняет их мольбу, они просят разрешить Иссе предстать перед судом старейшин, чтобы те вынесли ему оправдательный или обвинительный приговор до начала праздника. Пилат соглашается.

Иссу судят вместе с двумя ворами. В ходе суда Пилат допрашивает Иссу и выставляет против него лжесвиде­телей. Исса прощает лжесвидетелей и упрекает Пилата, который, придя в ярость, милует воров и приговаривает Иссу к смерти. Судьи говорят Пилату: "Мы не можем взять на себя великий грех осудить невиновного и про­стить воров". - И, умывая руки в священном сосуде, до­бавляют: "Мы невиновны в смерти этого честного человека" .

Тогда Пилат приказывает распять Иссу и двух воров на кресте. На закате Исса теряет сознание, и душа его покидает тело, "чтобы быть поглощенной Божествен­ным".

Опасаясь народного гнева, Пилат отдает тело Иссы его родителям, которые хоронят его неподалеку от мес­та казни. Толпы людей приходят молиться на могилу Иссы. Три дня спустя Пилат, боясь мятежа, посылает своих солдат извлечь тело из гробницы и похоронить его где-нибудь в другом месте.

На следующий день люди нашли гробницу Иссы от­крытой и пустой, что немедленно явилось причиной слухов, будто "Верховный Судия послал своих ангелов забрать останки святого, в ком обитала на Земле частица Божественного Духа". Тексты оканчиваются описа­нием преследований учеников Иссы, продолжавших проповедовать, и обращений в святую веру язычников, их царей и воителей.

Эта история была якобы записана через три-четыре года после распятия на основе рассказов, привезенных в Индию торговцами - свидетелями этого события.36

Книга "Неизвестная жизнь Иисуса Христа" сразу же приобрела успех. Она выдержала по меньшей мере восемь изданий во Франции в 1894 г., и три английских пе­ревода независимо друг от друга появились в Соединен­ных Штатах. На следующий год еще один английский перевод был опубликован в Лондоне. Книга также была переведена на немецкий, испанский, шведский и италь­янский языки.37

Книга была весьма полемична, если не сказать больше. Обозреватель "Нью-Йорк Тайме" 19 мая 1894 года отметил, что детали рассказа Нотовича "весьма ве­роятны".38 Однако, признав это, он заявил: "Если бы скептики сочли сие тибетское или индусское повествова­ние о Христе заслуживающим доверия, они оказались бы весьма легковерны".

Этот обозреватель настаивал на том, что находка Нотовича не более значительна, чем "уверения теосо­фов, будто Христос был хорошо знаком с буддийской теологией". Также он предупреждал, что осуществление Английской ученой комиссией проверки подлинности оригиналов этих документов окажется лишь "пустой тратой времени и научных знаний", независимо от того, подлинны они или нет.

Отметив появление еще оного перевода этой книги, газета "Тайме" (4 июня 1894 г.) вновь признала, что документы могут быть подлинными, однако поставила во­прос о том, представляют ли буддийские летописи большую ценность, нежели христианские. "Не следует забывать, что у нас есть лишь достоверные документы, но нет подлинных летописей. Христиане знают, что док­трины Шакья Муни породили бесплодную цивилизацию. Если атеисты полагают, что буддийские летописи достойны большей веры, чем христианские, то они весьма наивны. Тем не менее, открытие Нотовича за­служивает того внимания, которое оно привлекло, и тех дискуссий, предметом которых является."39

Другие критики, - отвергающие не только подлин­ность этих документов, но и само путешествие Нотовича в Ладак, - были не столь снисходительны. На страницах "Северо-Американского Обозревателя" за май 1894 года Эдвард Эверетт Хейл, видный унитарианский священ­ник и литератор, даже поставил под сомнение само существование "какого-то мифического монастыря" в Химисе, "который мы не можем найти в нашем списке буддийских религиозных учреждений в окрестностях Леха, столицы Ладака."40

Хейл сомневался, что Нотович, ранее написавший биографию Александра III, мог быть автором "Жизни Святого Иссы". Среди прочего, Хейл находил малове­роятным, чтобы при этом путешественнике какой-то лама "упомянул бы факт, - который, как ни странно, никогда не упоминался при других путешественниках, - что в Лхасе находятся древние летописи о жизни Иисуса -Христа".

Хейл не желал поверить рассказу русского о том, как настоятель монастыря в Химисе решился показать ему документы. Излагая свою версию события, Хейл писал: "Он был вынужден вновь воспользоваться гостеприим­ством монастыря в Химисе и, пока сломанные кости срастались, умело подводил беседу к старым манускрип­там".

Несмотря на тот факт, что "умелое ведение беседы" несколько отличается от "искренней мольбы" Нотовича, Хейл резюмировал: "Это вроде того, как если бы буд­дийский делегат в Парламенте Религий был ранен, наблюдая Принстонский футбольный матч, и доктор Мак-Кош (президент Колледжа в Нью-Джерси, переименованного в Принстонский университет) гостеприимно принял бы его у себя. Что более естественного мог сделать доктор Мак-Кош, чем дать своему гостю Новый Завет?"

В октябре 1894 года Ф. Макс Мюллер, профессор кафедры современных европейских языков и сравнительного языкознания Оксфордского университета, принял участие в этом состязании. Мюллер, редактор "Риг Веды" и "Священных Книг Востока", был знамени­тым ученым и видным востоковедом. Он опубликовал "Мнимое пребывание Христа в Индии" - статью, кри­тикующую "Неизвестную Жизнь Иисуса Христа", - в научном периодическом журнале "Девятнадцатый век".41 Мюллер был убежден, что "Жизнь Святого Ис­сы" была подделкой, возможно, созданной ламами Химиса, но скорее сфабрикованной русским журналистом. В сущности, он не был уверен, что русский журналист когда-либо побывал в Химисе.

Профессор из Оксфорда заявил, что после наведения некоторых справок миссионеры Ордена моравских братьев и английские офицеры доложили, что никакой русский по фамилии Нотович через Лех не проезжал и никто со сломанной ногой не был госпитализирован в Химисе. "Господин Нотович мог путешествовать под другим именем", - размышлял он. Но затем сам с собой спорил, допуская, что "господин Нотович - джентльмен, а не лжец", и что он, в самом деле, был в Химисе, но оказался слишком легкой добычей для буддийских мо­нахов, "которые любят мистифицировать любознатель­ных путешественников", - и что он был не первым, кто получил разыскиваемые им манускрипты "за вознагра­ждение".

Мюллер отметил некоторое правдоподобие отдель­ных частей легенды Нотовича. Пали был языком буддистов, а буддизм пришел в Тибет через Непал. Но были две части в рассказе Нотовича, которые Мюллер счел "невозможными или почти невозможными". Первая - о том, что иудеи, пришедшие в Индию из Палестины в 35 г. нашей эры, могли встретить тех самых людей, кото­рые знали Иссу во время его ученичества в Бенаресе.

Согласно утверждениям Оксфордского ученого му­жа, русскому путешественнику следовало "проявить больше скепсиса, когда ему рассказывали, будто еврей­ские торговцы, прибывшие в Индию сразу после распятия, знали не только что случилось с Христом в Пале­стине, но и то, что происходило с Иисусом, или Иссой, в тот пятнадцатилетний период его жизни, который он провел в Индии среди браминов и буддистов, изучая санскрит и пали, Веды и Трипитаку. Со всей их учено­стью буддийские монахи затруднились бы ответить на вопрос: как эти еврейские торговцы встретили тех самых людей, которые знали Иссу, некоторое время изучавшего санскрит и пали в Индии? Все-таки Индия - страна большая. Но более того, как те, кто знал Иссу простым учеником в Индии, сразу поняли, что он и есть тот самый человек, казненный по указанию Понтия Пилата?

Другим фактором, как полагал Мюллер, дискреди­тирующим летопись "Жизнь Святого Иссы", было то обстоятельство, что она не была занесена ни в "Канджур", ни в "Танджур" - выдержавшие проверку временем каталоги переведенных буддийских священных книг и комментариев.

В конце концов, Мюллер оспорил комментарии, ко­торые русский автор сделал в своем предисловии. Нотович говорил, что никогда не сомневался в подлинности источников и намеревался опубликовать их по возвра­щении в Европу. Но перед тем, как сделать это, он обра­тился, по собственному его заявлению, к нескольким из­вестным священнослужителям, в том числе и к препо­добному Платону Киевскому, который иносказательно пытался убедить его не печатать рукописи. Он также заявил, что показывал их кардиналу, имени которого не назвал, бывшему в хороших отношениях с Папой, а также всемирно известному историку и критику Эрнесту Ренану и кардиналу Ротелли в Париже42.

Безымянный кардинал якобы сказал Нотовичу, что тот лишь приобретет массу врагов, опубликовав этот манускрипт, и добавил: "Если вас волнует денежный во­прос, я мог бы испросить вознаграждение за ваши записи, которое возместит вам затраченные средства и поте­рянное время".

Кардинал Ротелли был решительно против публика­ции работ Нотовича на том основании, что они привлекут врагов "церковной доктрины".

По словам Нотовича Ренан, автор популярной, но исключительно противоречивой "Жизни Иисуса", попросил доверить ему манускрипты, дабы он смог сде­лать доклад в Академии. Нотович ответил, что отклоняет это предложение, так как, сколь бы лестным это ни представлялось, "я предвидел, что если соглашусь, то приоб­рету лишь славу первооткрывателя летописей, в то время как прославленный автор "Vie de Jesus"
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

Похожие:

Сказка двух миров iconСписок книг на лето для самостоятельного чтения
А. С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о царе Салтане», «Сказка о мёртвой царевне»
Сказка двух миров iconСказка ложь. Но, как всякая сказка, эта сказка тоже бывает местами...
Читайте. Радуйтесь. Негодуйте. Делайте, что хотите. Хотите – верьте, хотите – нет. Дело ваше. Право и слово – моё
Сказка двух миров iconУрока, дата Тема Часы
Фольклорные традиции в литературе. «Во лбу солнце, на затылке месяц, по бокам звезды». Русская народная сказка. Литературная сказка....
Сказка двух миров iconВлияние русской народной сказки на воспитание дошкольников
Сказка – это одно из основных произведений народного фольклора, который включает в себя разные по жанру произведения. Почти такая...
Сказка двух миров icon«Неправильная сказка» пьеса в двух действиях
Покои придворного мага Теуса. Много книг. Глобус, но не круглый, а плоский. В покои заходят Дрю и сам Теус
Сказка двух миров iconСказка «Курочка Ряба» 2 место 1 в класс. Сказка «Репка»

Сказка двух миров iconСказками дети начинают заслушиваться примерно с двух лет, хотя можно читать и раньше
Тот способ каким информацию передает сказка (с помощью образов) есть самый легкий для восприятия и усвоения информации
Сказка двух миров iconСказка. I. Орг момент
Урок внеклассного чтения по сказке А. С. Пушкина «Сказка о попе и о работнике его Балде»
Сказка двух миров iconСерия «Школьная хрестоматия»
Александр Пушкин поэмы «Цыганы», «Полтава», сказки «Сказка о царе Салтане…», «Сказка о рыбаке и рыбке»
Сказка двух миров iconЧто читать рекомендательные списки для чтения
Д. Хармс «Удивительная кошка»; русская народная сказка «Лиса и журавль»; индийская сказка «Ссора птиц»
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
pochit.ru
Главная страница