Козлов Леонид Евгеньевич, канд пол наук, доцент кафедры международных отношений и зарубежного регионоведения вгуэс




Скачать 244,99 Kb.
НазваниеКозлов Леонид Евгеньевич, канд пол наук, доцент кафедры международных отношений и зарубежного регионоведения вгуэс
страница1/2
Дата публикации03.04.2013
Размер244,99 Kb.
ТипДокументы
pochit.ru > География > Документы
  1   2


Козлов Леонид Евгеньевич, канд. пол. наук, доцент кафедры международных отношений и зарубежного регионоведения ВГУЭС

Насакова Бальжит Баясхалановна, сотрудница Министерства международного сотрудничества, внешнеэкономических связей и туризма Забайкальского края, выпускница Института международных отношений и социальных технологий ВГУЭС
Российский Дальний Восток как объект внешней культурной политики

Японии и Китая
На формирование общественного сознания Дальнего Востока России напрямую влияют как удаленность региона от исторического центра, так и соседство с восточноазиатскими странами, располагающими развитой национальной культурой. Международные культурные связи, с учетом повышения роли информации в современном мире, все чаще становятся результатом целенаправленной политики соседних стран, поэтому для понимания перспектив социокультурного развития дальневосточного региона важно дать этим процессам адекватную оценку. В настоящей статье рассматриваются инструменты и результативность культурного воздействия Японии и Китая, основных акторов международных отношений в Северо-Восточной Азии, на пограничные с ними российские регионы1.

Цели культурной активности Японии и Китая относительно России в целом и российских регионов в частности принципиально различаются между собой. Для Японии традиционно важную роль играет спор о «северных территориях». Тревожащим фактором последних лет стал рост экономического влияния Китая, занимающего на Дальнем Востоке России около трети внешней торговли и выдавливающего японские фирмы с местного рынка; чрезвычайно беспокоят ее попытки Китая получить доступ к российским природным ресурсам, прежде всего, к энергоносителям. Некоторую актуальность для Японии имеет формирование в России негативного общественного мнения в адрес ядерной программы Северной Кореи.

Для Китая существенной международной проблемой остается негативный имидж нарушителя авторских прав, источника массовой нелегальной миграции, авторитарного государства. Данное обстоятельство неважно для мелких фирм, ориентированных на быстрый оборот товаров и денежных средств, действующих в теневом секторе. Но в политическом плане это мешает полноценному вхождению страны в круг развитых держав мира, а в экономическом — проникновению на зарубежные рынки крупных китайских компаний. В частности, в России негативное отношение к Китаю и китайцам может приводить к саботажу решений, принимаемых на высшем уровне, к придиркам и поборам со стороны местных властей, что, среди прочего, затрудняет вышеупомянутую конкуренцию за российские природные ресурсы.

***

На протяжении десятилетий Япония обладает намного более солидными ресурсами «мягкой силы», чем любая азиатская держава. Будучи ограничена в традиционных военно-политических средствах, культурной составляющей внешней политики она придает важное значение. Гранты, финансовая поддержка неправительственных организаций, проведение массовых мероприятий помогают внешней политике Японии заручиться поддержкой населения стран, входящих в сферу ее интересов. В числе организаций, работающих над популяризацией японской культуры за рубежом, наиболее известной является Японский фонд, который действует под руководством МИД Японии. Географически сфера его деятельности весьма широка и охватывает более 190 стран2.

В России японская культурная политика, сравнимая по активности с американской и немецкой, опирается на разветвленную институциональную базу, щедрое финансирование и богатый методический инструментарий. На Дальний Восток России Япония изначально обратила после распада СССР пристальное внимание и около половины всех средств на гуманитарные мероприятия направляла именно туда.

Генеральные консульства Японии в Хабаровске, Владивостоке и Южно-Сахалинске и действующие под их началом Японские центры выступают главными инструментами масштабного культурного воздействия на регионы Дальневосточного федерального округа. В функции и задачи консульств входят предоставление информации о Японии, проведение культурных мероприятий в своих консульских округах, содействие сотрудничеству в области образования, науки и культуры правительственных и неправительственных организаций. Большинство мероприятий культурного характера организовываются японскими вице-консулами по культуре.

Японские центры были основаны в Хабаровске в 1994 году, во Владивостоке и Южно-Сахалинске — в 1996 году. В 2000 году под эту форму взаимодействия Японии и России была подведена более прочная юридическая база, когда министры иностранных дел двух стран подписали межправительственный меморандум о создании и деятельности на территории России Японских центров по техническому содействию проводимым в России реформам. С момента государственной регистрации эти центры приобрели всю полноту прав юридического лица.

При каждом Японском центре созданы Клубы выпускников, самостоятельные общественные организации, членами которых являются, главным образом, те, кто побывал на стажировке в Японии или обучался на семинарах центра. Клубы получают от Японских центров дотации на осуществление своей деятельности: семинары и круглые столы по вопросам бизнеса и управления, встречи с японскими бизнесменами, мероприятия по повышению уровня знаний японского языка и т.п. Консульства оказывают некоторую поддержку общественным организациям, что особенно значимо в крупных городах, где Японские центры отсутствуют.

Определенная часть японских культурных мероприятий проходит по линии побратимского движения, рассматриваемого правительством Японии как вспомогательный инструмент внешней политики государства, а для японских региональных руководителей представляющих самостоятельную ценность. Всего до 1998 года участниками японско-российских соглашений о побратимстве стали 23 города с российской стороны, из которых 15 расположены на Дальнем Востоке3. Мацумура Эйдзи, директор Представительства губернаторства Хоккайдо в Южно-Сахалинске: «Данное представительство играет роль опоры для осуществления экономических и дружественных отношений между Хоккайдо и Сахалинской областью. <…> В консульстве [Японии в Южно-Сахалинске] существует информационный сектор, так называемый, благодаря которому они осуществляют непосредственно свою, так сказать, деятельность по распространению культуры. Но наше представительство не несет такой функции. Однако нашим представительством, совместно с администрацией Сахалинской области, с 2000 года проводится так называемый конкурс на лучшее знание японского языка, благодаря чему мы повышаем интерес жителей Сахалинской области к японскому языку. И, благодаря данной деятельности, мы думаем, что возрастает понимание жителей Сахалинской области к Хоккайдо».

Помимо этого, проводниками культурной политики Японии выступают другие полугосударственные и негосударственные структуры, в ряду которых выделяется Японская ассоциация по торговле с Россией и Восточной Европой (РОТОБО), действующая под эгидой Министерства экономики, торговли и промышленности Японии. В настоящее время в РОТОБО входят примерно 120 членов – известные промышленные и торговые компании, банки, научные институты, средства массовой информации, региональные администрации и другие организации. Основным направлением в работе РОТОБО в российских регионах стали учебные семинары, проводимые ведущими специалистами в области менеджмента и промышленной политики, консалтинг российских промышленных предприятий, прием в Японии стажеров с малых и средних российских предприятий по менеджменту и отраслевой тематике, участие в организации японских экспозиций в российских торгово-промышленных выставках. В результате данного сотрудничества при вузах Владивостока были созданы шесть учебных центров с объемом первоначальных инвестиций японской стороны в размере 31,5 млн. долларов США (центры менеджмента, передовых технологий, пищепереработки, деревообработки, металлообработки, рыбопереработки)4.

Прочная институциональная база обуславливает широкую географию японских культурных мероприятий. В Сахалинской области, в Хабаровском и Приморском краях, самых важных для Японии регионах Дальневосточного федерального округа, они считаются будничным делом, однако и удаленные территории не остаются неохваченными. Например, «Фестиваль японской культуры в России – 2003», где японские консульства выступали главными медиаторами и организаторами, охватил все крупные населенные пункты Приморского и Хабаровского краев, Республики Саха, Сахалинской, Камчатской и Магаданской областей. В феврале 2003 года прошла Неделя Японии на Камчатке, в административном центре которой были проведены конкурсы икебаны, конкурсы эссе и коротких посланий на японском языке префектуры Симанэ; викторина о Японии развернулась на страницах местных газет, а в подарок победители получили японские сувениры5.

Актуальность проводимых японской стороной мероприятий порождает встречный интерес российских участников. Не ограничиваясь традиционным содержанием культурных обменов, японская сторона делает акцент на деловом образовании. Главными направлениями работы Японских центров стали содействие торгово-экономическому сотрудничеству между Японией и российским Дальним Востоком и предоставление информации о Японии, знакомство российского населения с японской культурой. Для выявления потребностей российской стороны перед принятием рабочих планов ежегодно проводятся российско-японские консультации, в ходе которых стороны определяют приоритетные направления деятельности на предстоящий год. Кроме того, регулярно происходит обмен мнениями с ведущими японскими организациями, занимающимися исследованиями в области экономики. Есть примеры того, что выпускники Японских центров стали руководителями успешных предприятий; они рассматриваются как потенциальные экономические союзники Японии.

Японскую культурную политику за рубежом, вообще, отличает планомерная и грамотная работа с лидерами общественного мнения, для которых организуются какие-либо привлекательные мероприятия, вроде морского круиза на борту теплохода «Русь» в рамках празднования 150-летия установления дипломатических отношений между Японией и Россией. За время путешествия делегация в составе 50 японских и 100 русских участников посетила города Хакодатэ и Симода, связанные с историей развития японо-российских отношений, а также всемирную выставку «ЭКСПО-2005» в префектуре Аити.

Весьма внимательно японская сторона относится к взаимодействию с региональными средствами массовой информации, причем корни данного сотрудничества уходят в перестроечные годы. Владимир Сорочан, главный редактор газеты «Советский Сахалин»: «Они [японские консулы] пытались установить какие-то контакты и поддерживают такие контакты: приглашают иногда журналистов вместе пообедать, поужинать, за вином поговорить, вообще… То есть, устанавливаются отношения: «Да он же – симпатичный дядька!». То есть, когда есть симпатия на личностном уровне, тебе сложно написать что-то об этой стране, об этих людях такое, что соответствует действительности, но им это явно не понравится». Нацуи Сигэо, генеральный консул Японии в Южно-Сахалинске, по этому поводу высказался так: «Конечно, лучше избежать таких эмоциональных слов. А для этого что нужно? Для этого нужно взаимопонимание. Именно взаимопонимание. Пока не понимаешь друг друга, можно использовать такие эмоциональные слова. Но когда узнаешь, уже понимаешь не только себя, но и партнера».

Владимир Ощенко, начальник службы информационных программ ГТРК «Владивосток» (Приморское телевидение и радио): «У нас заключен ряд вполне официальных и работающих соглашений об информационном обмене с телерадиокомпаниями Азиатско-Тихоокеанского региона. Наиболее эффективно из них работает договор об информационном обмене с японской телерадиокорпорацией «Эн-Эйч-Кей». <…> Ряд каких-то серьезных ситуаций – ну, например, недавний запуск северокорейских ракет – в общем-то, позволяет нам по этому договору делать совместные материалы. Поэтому, когда эта экстремальная ситуация произошла, ПТР, в данном случае, была единственной компанией из местных, в том числе, и из российских (потому что Москва тогда еще спала), кто первой сообщила об этих запусках. У нас была картина «Эн-Эйч-Кей», были оценки людей на улице, то есть это был совместный материал. Сейчас мы входим в примерно такую же фазу сотрудничества с другой японской компанией «ТВ Асахи»…».

Екатерина Серикова, директор службы новостей ГТРК «Дальневосточная» (Хабаровск): «С «Эн-Эйч-Кей» мы постоянно работаем. И нужно сказать, что вот с «Эн-Эйч-Кей» информационный обмен – он более такой, вот, любопытный. Потому что, когда небольшие компании, типа «Аомори»… Ну, то есть, рассказываем: они нам о своей культуре, мы им – о своей. То есть обмен такими вот группами. И он - более человеческий, скажем так. Не информационный, как таковой».

Посредством прочной институциональной и материальной базы поддерживается стабильность установленных ранее связей, инициатива которых, в большинстве своем, исходила от японской стороны. Интерес в России к японской культуре и искусству носит в последние годы устойчивый характер и не зависит от политической или экономической конъюнктуры. В период охлаждения межгосударственных отношений в 2005 году программа и объем культурных мероприятий на Дальнем Востоке России не подверглись корректировке, а, напротив, — расширились. Текущее наблюдение СМИ Приморского края показывает, что не реже одного-двух раз в месяц публикуются материалы об официальных культурных мероприятиях, проходящих под эгидой владивостокского консульства.

Эффективности внешней культурной политики Японии способствует многообразие ее направлений, включая науку, образование, искусство, спорт и др. Наиболее прочные связи с Дальним Востоком России поддерживаются в сфере науки — в основном, с Дальневосточным отделением РАН — и высшей школы, причем Япония может позволить себе не ставить целью извлечение коммерческой выгоды из реализуемых проектов или игнорировать отсутствие повышенного интереса к России со стороны японских студентов (если последние едут учиться в Россию, то предпочитают центральные вузы в Москве).

В силу географического соседства научные связи активны, прежде всего, в естественных науках (особенно в том, что касается мониторинга и предупреждения землетрясений и извержений вулканов, охраны окружающей среды в Японском море), а также в экономических исследованиях. Как правило, в отношениях с академической и университетской наукой России Япония выступает в роли грантодателя. Многочисленные исследования ДВО РАН, осуществляемые совместно с японскими коллегами, финансируются японской стороной. Университеты Японии приглашают российских ученых на работу и на стажировки, принимая на себя финансовые затраты.

Политика в области образования реализуется посредством Японских центров и грантов на прямые связи между учебными заведениями двух стран. Основным участником образовательного сотрудничества на Дальнем Востоке России стал Факультет японоведения Восточного института ДВГУ, которому Японский фонд субсидировал закупки научной и учебной литературы в Японии, учебного оборудования, работу преподавателей — носителей японского языка, научные исследования и стажировки в Японии сотрудников факультета. Фонд поддерживает издание научной и учебной литературы, благодаря чему был опубликован целый ряд монографий и учебных пособий, подготовленных преподавателями факультета. Российским студентам предоставляются гранты на обучение и практику в Японии.

Правительством Японии приветствуется и поощряется изучение японского языка за рубежом. В России повышенный интерес к нему наблюдается в Приморье и на Сахалине, где японский язык практически в каждой школе преподается как второй иностранный или факультативный. Во всех Японских центрах с сентября по июнь каждого года проводятся языковые курсы, которые рассчитаны, главным образом, на служащих компаний, предпринимателей и бизнесменов, имеющих налаженные деловые отношения с японскими партнерами.

Японские центры приняли активное участие в реализации «Программы подготовки управленческих кадров предприятий в России», содействие которой со стороны Японии было одним из основных звеньев Плана Хасимото-Ельцина, утвержденного в 1997 году и продленного в 2003 году. Для лучших слушателей экономических семинаров и курсов японского языка организовывались стажировки в Японии, в ходе которых они знакомились с деятельностью японских предприятий и проходили углубленный курс лекций по интересующим их проблемам экономики. К 2003 году в Японских центрах на различных курсах прошли обучение около 20 тыс. слушателей, из них 2300 человек побывали на стажировках в Японии6.

Следует подчеркнуть, что в японской культуре наличествуют яркие маркеры, в популяризацию которых за рубежом были вложены большие средства в прошедшие десятилетия и которые сегодня нуждаются лишь в периодической актуализации. Ввиду относительной ограниченности бытовых контактов между японцами и россиянами, японская культура ассоциируется скорее не с подробностями бытового поведения ее носителей, а с данными маркерами (суши, оригами, икебана, кимоно, манга, хайку, карате, садовое искусство и т.п. ), что умело используется авторами внешней культурной политики Японии. Отметим преобладание Японии над другими азиатскими странами в сфере массовой культуры, прежде всего, кино. Хотя большинство японских кинофильмов иностранной аудитории кажутся специфическими, некоторые современные блокбастеры — «Королевская битва», «Проклятие» и другие — пользовались всемирным успехом.

***

В отличие от Японии, внешняя культурная политика Китая является фактом новейшего времени, подвергается разнонаправленным воздействиям, а потому с трудом поддается однозначным оценкам. Судя по корреляции экономического подъема Китая с повышением интереса к этой стране за рубежом, потенциальное или реальное доминирование Китая в мировой экономике является важнейшим условием успешного распространения знаний о его культуре. Также и политические амбиции Китая, базирующиеся на его экономических успехах, принуждают европейцев, американцев и жителей других частей света изучать китайский язык, более глубоко знакомиться с внутренним развитием страны, в том числе с ее культурной спецификой.

Российские регионы отстранены от принятия внешнеполитических решений, поэтому на Дальнем Востоке интерес к Китаю определяется исключительно хозяйственной конъюнктурой. Доля Китая в региональной торговле Дальнего Востока России неуклонно повышается, что создает высокий спрос на китаеведов в России и русистов в Китае. Прямым следствием этого является интенсивное сотрудничество в изучении китайского и русского языков в приграничных регионах двух стран. Главным китайским центром подготовки специалистов по России и самым активным участником взаимодействия с российскими вузами стал Хэйлунцзянский университет.

На российском Дальнем Востоке в постсоветский период заметно выросло число средних школ с преподаванием китайского языка как второго иностранного. Значительно расширилось число вузов, преподающих регионоведение Китая и китайский язык, преимущественно в городах Владивосток, Хабаровск, Благовещенск, Уссурийск, Биробиджан. Показательным фактом интереса к Китаю стало то, что в 2006 году курсы «Китайский язык и культура» открылись даже в Сахалинском государственном университете.

После заключения в 1995 году Соглашения о взаимном признании документов об образовании и ученых степенях растет число россиян, получивших дипломы китайских вузов, и китайцев с российскими дипломами. Начали внедряться программы комплексного обучения студентов с получением дипломов двух вузов: российского и китайского. В вузах Дальнего Востока появились отделения русского языка для иностранцев, где большую часть слушателей составили китайцы (в частности, во ВГУЭС в 2006-2007 учебном году количество иностранных студентов достигло 1066 человек). Утвердилась практика приглашения российскими вузами китайских преподавателей – носителей языка. В данное сотрудничество были вовлечены не только высшие, но и средние специальные учебные заведения, не только классические, но и технические, медицинские, музыкальные.

Ирина Кейдун, зав. кафедрой китаеведения АмГУ (Благовещенск): «
  1   2

Похожие:

Козлов Леонид Евгеньевич, канд пол наук, доцент кафедры международных отношений и зарубежного регионоведения вгуэс iconКурс 1 группа 1, 2 семестр 1 Преподаватель лектор Дмитриев Владимир...
Преподаватель – лектор Дмитриев Владимир Алексеевич, доцент кафедры всеобщей истории и регионоведения, кандидат исторических наук,...
Козлов Леонид Евгеньевич, канд пол наук, доцент кафедры международных отношений и зарубежного регионоведения вгуэс iconНекоторые геополитические аспекты теории международных отношений александр Челядинский
Челядинский Александр Александрович — доктор исторических наук, профессор кафедры международных отношений факультета международных...
Козлов Леонид Евгеньевич, канд пол наук, доцент кафедры международных отношений и зарубежного регионоведения вгуэс iconУчебно-методический комплекс по учебной дисциплине История международных отношений
Булахтин Максим Анатольевич, кандидат исторических наук, доцент кафедры новой и новейшей истории
Козлов Леонид Евгеньевич, канд пол наук, доцент кафедры международных отношений и зарубежного регионоведения вгуэс iconПрактические занятия по методике преподавания общеcтвознания
Практические занятия по методике преподавания обществознания. Методические рекомендации для студентов исторического факультета. Брянск...
Козлов Леонид Евгеньевич, канд пол наук, доцент кафедры международных отношений и зарубежного регионоведения вгуэс icon1. Семьеведение как наука
Семьеведение: Методические указания к практическим занятиям и самостоятельной работе / Сост канд филос наук, доцент Т. В. Поп­кова,...
Козлов Леонид Евгеньевич, канд пол наук, доцент кафедры международных отношений и зарубежного регионоведения вгуэс iconКозлов Л. Е. Немецкоязычная литература о международных отношениях...

Козлов Леонид Евгеньевич, канд пол наук, доцент кафедры международных отношений и зарубежного регионоведения вгуэс iconКузбасса Кемерово «скиф»
Рудин В. Г.; Свиридова И. А., канд мед наук, доц.; Туев В. В., д-р пед наук, проф.; Усков И. Ю., канд ист наук; Хромова Т. Ю., канд...
Козлов Леонид Евгеньевич, канд пол наук, доцент кафедры международных отношений и зарубежного регионоведения вгуэс iconМанифест революции в бизнесе
Переводчики: канд экон наук Ю. Е. Благов, канд экон наук Д. Л. Волков, канд экон наук В. С. Катькало, канд экон наук Т. Н. Клемина,...
Козлов Леонид Евгеньевич, канд пол наук, доцент кафедры международных отношений и зарубежного регионоведения вгуэс iconМуниципальное общеобразовательное учреждение лицей №8 “Олимпия” Дзержинского...
Марчук Эдуард Викторович, канд физ мат наук, доцент кафедры общей физики вгпу
Козлов Леонид Евгеньевич, канд пол наук, доцент кафедры международных отношений и зарубежного регионоведения вгуэс iconИнформатика для юристов
Московского института мвд россии, д-р техн наук, полковник внутренней службы А. С. Овчинский; ученый секретарь Института среднего...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
pochit.ru
Главная страница